Transliteration of foreign names into English
Thread poster: Deniss Gamezo
Deniss Gamezo
Deniss Gamezo  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:57
English to Russian
+ ...
Jun 3, 2020

How are Latvian names usually transliterated into US English in documents? Or any other names spelled in Latin alphabet with diacritic markings.

Common practice is to write the same letters without diacritics, I believe, but do you ever mention the original name? The question is specifically about the legal domain. I feel the original name should be mentioned to avoid possible legal issues. Would it be appropriate to put it in paretheses or will the tranliterated version suffice?


 
MollyRose
MollyRose  Identity Verified
United States
Local time: 19:57
English to Spanish
+ ...
Safest Jun 3, 2020

It would not hurt to put the actual name and then, in parentheses, the transliteration of it.

Sebastian Witte
Josephine Cassar
 
Viesturs Lacis
Viesturs Lacis  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:57
English to Latvian
No uniform practice Jun 4, 2020

FWIW, the indictment of Deniss Čalovskis (PDF) used the native form of his name only.

 
Deniss Gamezo
Deniss Gamezo  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:57
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jun 4, 2020

Thanks for the replies. And thank you, Viesturs, for the link. I think I will keep the diacritics.

 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
@Deniss Jun 4, 2020

Also note that sometimes different OS and especially printer setting prevent others from seeing it properly, so embedded fonts come to the rescue. Or just saving a copy as a 600dpi .PNG would do.

Deniss Gamezo
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transliteration of foreign names into English







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »