FREE WEBINAR: Business Planning BASH for Translators & Interpreters -- Plan Quarter 3 TOGETHER!
Thread poster: Jenae Spry
Jenae Spry
Jenae Spry  Identity Verified
United States
Local time: 15:09
French to English
Jun 12, 2019

It is officially the second half of 2019 😱 -- how are you doing on your plans?

If your planning could be better, or maybe you just need a kick in the butt to actually TAKE ACTION on them, I have good news! 👇

I am here to help -- FREE!

👉 In this event you will learn:
✅ How to set goals and prioritize them
✅ How to break them into action items and tasks to make SURE they happen
✅ How to handle it when things don't go accordi
... See more
It is officially the second half of 2019 😱 -- how are you doing on your plans?

If your planning could be better, or maybe you just need a kick in the butt to actually TAKE ACTION on them, I have good news! 👇

I am here to help -- FREE!

👉 In this event you will learn:
✅ How to set goals and prioritize them
✅ How to break them into action items and tasks to make SURE they happen
✅ How to handle it when things don't go according to plan -- it happens!

When?
June 20, 2019 9 AM Pacific Time
12 PM Eastern | 5 PM London | 6 PM CET/Europe

Cost?
FREE!

Register HERE👉 https://class.successbyrx.com/bash
Collapse


Kieran Sheehan
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

FREE WEBINAR: Business Planning BASH for Translators & Interpreters -- Plan Quarter 3 TOGETHER!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »