깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Thread poster: Tae Kim
Tae Kim
Tae Kim  Identity Verified
United States
Local time: 07:13
Member (2007)
English to Korean
+ ...
Feb 21, 2010

클라이언트로부터 한글 번역 워드 파일을 받았는데 한국어가 다 깨져 나와있습니다. 워드 파일인데. 보니까 워드 파일을 다시 gif 파일로 저장한 것 같습니다. 이 깨진 한국어를 다시 보통으로 잘 보이게 하는 방법을 혹시 아십니까? 유니코드나 UTF-8로 하면되는 걸로 아는데 잘 안되네요. 노트패드로도 열어봤는데 잘 안됩니다. 혹시 아시는 분있으면 가르쳐 주시면 감사하겠습니다. 좋은 주말 보내십시오.

 
jaymin
jaymin
Canada
Local time: 10:13
German to Korean
+ ...
.gif Feb 22, 2010

gif 파일을 ms-word 에서 파일열기하신 것 아닌가요?
워드 파일 자체가 깨진 거라면 복구가 불가능할 것 같습니다.
말씀하신 것처럼 보통 notepad에서 utf-8 형식으로 저장하시면 한글이 정상적으로 보일 거구요.

지금쯤 고객으로부터 파일을 다시 받으셨겠네요


 
Tae Kim
Tae Kim  Identity Verified
United States
Local time: 07:13
Member (2007)
English to Korean
+ ...
TOPIC STARTER
그래도 안되는데요 Feb 24, 2010

그렇게 해봤는데 안되네요, 그런데 고객이 취소해서 그냥 넘어갔습니다. 도움말 주셔서 감사합니다.

 
sm01
sm01
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to Korean
+ ...
이런 경우 저는 이렇게 해봅니다 Jun 15, 2010

답변이 늦은 감 없지 않아 있지만 이런 경우 저는 이렇게 시도해봅니다.

1안. 파일이름에 커서를 대고 마우스오른쪽 버튼을 눌러 연결프로그램을 Internet Explorer로 지정 혹은 다른 프로그램을 선택해봄

2안. 아무런 MS Word 파일을 열고 (빠른실행도구모음) -> 고급 -> 일반 -> 파일을 열때 형식변환 확인 (V)을 클릭후 -> 확인
상기와 같이 워드파일열기를 셋팅후 필요한 파일을 열어보면 doc파일이 아닐 경우 "파일변환"창이 뜨고 거기서 여러가지로 변환type를 갖고 시도해봄.
도움이 될지 모르겠네요.

[Редактировалось 2010-06-15 08:47 GMT]

[Редактировалось 2010-06-15 08:50 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »