Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
How a newbie translator gains more translation experience 6 (4,347)
How did you decide what to specialize in? And how did you train? ( 1 ... 2 ) 22 (7,782)
Should I apply for an association certification? Or should I go back to college? ( 1 ... 2 ) 15 (7,101)
Knowing you're ready 13 (3,909)
Living in another country 9 (3,396)
Starting out translation: intensive language improvement, grad programs, and specializations 1 (1,288)
Advice: getting established without an education? 6 (3,860)
Recommended professional insurance 14 (4,865)
a course in English!! 0 (1,291)
Taxation & Country of Residence - Living in Italy & Working for Agency in the UK 14 (3,917)
Picking a business name 9 (6,975)
Subject Line of a Cover Letter to Translation Agencies 13 (5,798)
Translation training 0 (1,107)
Advice: Should I go freelance in France? ( 1 ... 2 ) 18 (9,747)
Advice on short term contract work 4 (1,870)
How does payment generally work? 12 (17,856)
ProZ.com (free) virtual conference excellent resource 0 (1,336)
Online Course- Words Language Services 4 (5,207)
Can you share your experiences with working for non-profit organizations? 0 (1,150)
How many CAT tools are too many? ( 1 ... 2 ) 20 (5,872)
100% unexperienced ( 1 ... 2 ) 16 (6,184)
Agencies that issue set tight deadlines at first; only to be continuosouly extended 10 (3,075)
Royalties for proofreading a novel? 5 (2,061)
How to have a job everyday? Any advice? ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (11,895)
Writing the Personal Statement: Translation MA Admission 4 (6,095)
how do I get my first traductions? 9 (3,168)
Translating from one's native language - feedback needed ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 59 (14,662)
Getting established and dealing with agencies 4 (1,902)
How to go about a book translation ( 1 ... 2 ) 18 (4,821)
An Odd Specialization? 7 (2,174)
New member 6 (2,201)
Silly question about networking 5 (2,426)
Test translation 6 (2,515)
Profile Statement in a Resume 4 (2,448)
Looking for advice about specializations, etc. when getting started 5 (2,180)
CAT/ PC or Mac? Rates? 7 (2,480)
Getting into translation and then transferring to interpretation 3 (2,216)
I want to become a Professional Translator - First steps 8 (4,081)
Lawyer - Is Translating Worth It? ( 1 ... 2 ) 20 (6,238)
Subject areas in one's CV 13 (4,220)
I want to translate books. How do I get started? 9 (5,755)
Istanbul/Asia can you recommend tax advisor/accountant and matbaa? 10 (3,193)
Volunteer translation work to gain more experience - suggestions needed 14 (8,278)
Purchase Order 4 (3,482)
Missing out on cases due to other translators being able to translate 4500 words per day. ( 1 ... 2 ) 15 (5,138)
Struggling to establish myself ( 1 ... 2 ) 25 (7,979)
wire transfer fees will be deducted from invoice 12 (6,530)
translating this particular author 0 (971)
Translation test of +500 words. Should I have accepted it? 7 (2,803)
Becoming Japanese>Engilsh translator - should I go back to school? 6 (3,668)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...