Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Derhalve - rechtshalve 5 (3,050)
Internet buitenshuis ( 1 ... 2 ) 28 (11,006)
"... kan genomen worden ..." vs "... genomen kan worden ..." 7 (3,855)
Technisch woordenboek Engels-Nederlands ( 1 ... 2 ) 15 (23,608)
Internetbronnen voor afkortingen en woordenboeken; Nederlands, Engels, Duits en nog wat 9 (30,993)
Hebben algemene voorwaarden zin? 6 (2,490)
Waar selecteren vertaalbureaus op? 6 (3,671)
Gebruik van beleefdheidsvorm tussen kinderen en volwassenen 4 (2,066)
Beroepsaansprakelijkheidsverzekering 2 (1,930)
Off-topic: Golf: is het iron 6, ijzer 6, club 6...? 2 (3,668)
Wederkerend voornaamwoord "zich" 13 (4,752)
Verloning 3 (2,104)
Off-topic: Help! Buitenspel door virus! 6 (2,883)
Iemand toevallig al gewerkt aan Atrias aanbesteding? 0 (1,253)
Off-topic: Groot Dictee der Nederlandse Taal 2 (1,511)
Te koop: Groot Polytechnisch Woordenboek EN - NL 1 (1,798)
Eedaflegging voor rechtbank met peuter aanwezig? 8 (3,013)
Oplaten van een ballonnetje i.v.m. powwow 1 (1,652)
Besodemieterij of ???? 5 (2,682)
interesse voor een powwow? 6 (2,546)
Eensluidend verklaring van een kopie 1 (2,040)
Verwarring: de/het ID 13 (8,918)
Off-topic: O zoete MT-ironie 1 (1,847)
Aanmaken Termbase o.b.v. reeds vertaalde documenten 5 (3,807)
Het gebruik van u of jij als aanspreektitel in een website ( 1 ... 2 ) 18 (9,291)
Financieel woordenboek Frans-Nederlands-Frans gezocht 1 (2,451)
Off-topic: Anglicismen an sich steeds meer bon ton 1 (1,739)
OT: Onze Taal corrigeert toch weer de troonrede... 0 (1,446)
AANBESTEDING Justitie zoekt 1 bedrijf dat in honderd talen kan vertalen ... 5 (3,831)
Wat bedoelen ze met TAX-ID en TAX-ID name op profiel pagina 2 (2,179)
Ik vind die hele EU maar een raar stelletje, hoor. 2 (2,189)
Feedback van de klant die op zoek ik naar lage tarieven.... 1 (1,596)
vermoeden van vals document 3 (2,179)
searching for Quebec OTTIAQ-certified translator Dutch 5 (2,367)
Krachttermen in literaire vertaling 10 (4,255)
Off-topic: 'De Vlaming zegt 'ja' of 'neen'. Bij de Nederlander is het altijd: Lekker!' 2 (1,818)
Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... 7 (3,589)
Enkele vragen over vertalen (beginner) 10 (4,725)
Wat is PCA? 7 (3,599)
Dilemmas in translating the words: "Social Security Number" 1 (1,956)
Acquisities, scam of....???? 5 (2,561)
Koningen van cheap ! - in de vertaalafgrond! 14 (3,931)
Off-topic: Nieuwe taalvariant 5 (4,556)
Woordenboeken Duits-Nederlands 8 (4,088)
Nationaal Vertaalcongres 2013 - 24 mei 0 (1,286)
DWDD - Vertalers in de picture 1 (1,680)
Woordenboek gezocht! 2 (5,073)
Van Dale geeft geen antwoord - wacom intuos 2 pen 0 (1,368)
Geen daden maar woorden - DEN BOSCH 0 (1,522)
Prijs voor transcriptie en ondertiteling 2 (2,525)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...