Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post |  | [Sticky] Mod: 经典语录及热贴汇集(不定时更新) ( 1, 2, 3... 4) | 51 (39,417) |  | Off-topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209... 210) | 3,146 (2,396,328) |  | Off-topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141... 142) | 2,127 (2,255,344) |  | 新freelancer如何在Proz或其它渠道寻找翻译项目及定价? ( 1... 2) | 25 (6,183) |  | Off-topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232... 233) | 3,488 (6,038,686) |  | 【詐騙警惕】 Scinopharm Translator/Interpreter job (Full-Time/Part-Time) Position | 8 (1,633) |  | 说说机器翻译 ( 1, 2, 3, 4... 5) | 70 (20,383) |  | 翻译点滴 (Challenges in Interpretation) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) | 290 (93,821) |  | 软件的记忆模块对您的翻译到底有多少帮助呢 | 6 (781) |  | 编了一本词典,现在有市场吗? ( 1, 2... 3) | 30 (5,621) |  | Off-topic: 圣诞新年快乐Merry Xmas, Happy New Year | 4 (463) |  | COVID-19全球大流行对翻译行业有什么影响吗? ( 1... 2) | 27 (4,037) |  | Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 25) | 363 (204,321) |  | 微博上看到Tean Lam Yeo Shaun去世的消息,是真的吗??? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 68 (20,012) |  | 翻譯公司拖欠酬勞,該怎麼辦? ( 1... 2) | 15 (3,025) |  | 有關 Tax residency certificate 的問題 | 4 (789) |  | 初中英语语法 | 7 (935) |  | Off-topic: 不翻译时聊电影(Translations and Movies) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44... 45) | 663 (450,224) |  | Inscription under a chinese teapot ( 1... 2) | 16 (1,830) |  | 各位今年有没有遇到电汇无法入账的问题? ( 1... 2) | 19 (11,508) |  | 向各位同仁请教有关 Certificate of Tax Residency 的问题 ( 1... 2) | 24 (23,725) |  | 写给中文翻译新人 - For Chinese Starter Translators ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | 148 (45,573) |  | 新闻翻译 | 8 (1,340) |  | 邀請前輩分享初入行心路歷程 | 3 (912) |  | 税费与译费是不是应该有区别 | 7 (1,227) |  | 组团购买Proz会员 ( 1... 2) | 17 (2,991) |  | [世纪疫症]之 新世事、新语言 | 2 (723) |  | 2020 Proz Freelancer Summit | 3 (755) |  | “专利制度是给天才之火浇上利益之油”是对林肯原话的错误翻译 | 9 (4,923) |  | 难翻的词 (The English words that are very difficult to translate into Chinese) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33... 34) | 504 (210,750) |  | Rendering Taishanese "thl" initual sound to English speakers | 2 (646) |  | 如何将captions转换成text? | 7 (1,142) |  | 对中国翻译社的营销 | 9 (1,402) |  | Off-topic: 書籍: 四弦一音——瓜奈里四重奏的故事 | 1 (644) |  | Interpretation project offered by a translation company in Taiwan. | 13 (2,207) |  | 自由翻译防骗要点分享 | 3 (869) |  | 骗子冒充信誉好的公司问价,target中文译者 | 2 (1,142) |  | Translating from Chinese: Do you include punctuation in the final character count? | 11 (1,646) |  | 有没有国内同行尝试过proz pay? | 7 (1,438) |  | Off-topic: Happy Chinese New Year 豬年大吉 ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 129 (42,671) |  | Access to proz website in mainland China | 7 (1,420) |  | 关于郭老的一句英文诗的翻译 | 2 (863) |  | Off-topic: 所有中文译员应团结起来,要求非ProzPay支付不可 | 2 (906) |  | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (515) |  | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (621) |  | “我控诉”两个版本的选择 (Translating the words of Emile Zola) ( 1, 2, 3... 4) | 45 (14,051) |  | Trados 2014的库导不进2019版 | 0 (726) |  | 笔记本外接键盘求荐 | 8 (1,441) |  | 做试译的悲惨经历 ( 1, 2... 3) | 43 (20,970) |  | 帮助我们选择翻译竞赛的决赛入围者 "The Tides of Tech" | 0 (597) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Advanced search  CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info » |
| SDL Trados Studio 2021 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |