Problemes amb TagEditor
Thread poster: angels pons
angels pons
angels pons  Identity Verified
Spain
Local time: 21:14
Spanish to Catalan
+ ...
Jan 18, 2009

Hola a tots,

Estic treballant per primera vegada amb TagEditor i m'està sortint fum del cap.
Em trobo que, a més, m'han donat una TM errònia i tinc el problema següent.

Ja he fet la traducció, però hi ha força unitats de traducció errònies perquè, com us deia, la TM és errònia. Què he de fer si vull canviar una paraula de la llengua destí diverses vegades? Fins ara l'única solució que he trobat és anar a "Reemplazar", i anar obrint cada unitat de
... See more
Hola a tots,

Estic treballant per primera vegada amb TagEditor i m'està sortint fum del cap.
Em trobo que, a més, m'han donat una TM errònia i tinc el problema següent.

Ja he fet la traducció, però hi ha força unitats de traducció errònies perquè, com us deia, la TM és errònia. Què he de fer si vull canviar una paraula de la llengua destí diverses vegades? Fins ara l'única solució que he trobat és anar a "Reemplazar", i anar obrint cada unitat de traducció i reemplaçar una per una.
Segur que es pot reemplaçar totes les unitats de traducció a la vegada, però no sé com fer-ho.
Collapse


 
Alfonso Perpiña-Robert Navarro
Alfonso Perpiña-Robert Navarro  Identity Verified
Spain
Local time: 21:14
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
jo tampoc en sé gaire... Jan 18, 2009

...però m'hi vaig trobar una vegada, i la solució va ser:

Desde Workbench - File - Maintenance - Find and replace (és el mateix que estàs fent d'unitat en unitat, però fet de cop).

Espero que et serveixi.

Alfonso


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Problemes amb TagEditor






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »