Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Should I change from Wordfast Pro 5 to SDL Trados?
10
(561)
Comunican
Jul 31
 Unable to view LTB report (.xml-file) with Excel
4
(311)
 Which CAT tool handles numbers best?
2
(285)
 Is it possible to import a MemoQ database in Studio 2017?
2
(156)
 Best CAT Tool for Mac?    ( 1, 2, 3... 4)
45
(36,673)
 Problem with plugin in Translation Workspace
1
(168)
 Anybody else using NeoTrans / Neo-xlat?
1
(199)
 Ctrl+C and Ctrl+V doesn't work in Translation workspace
6
(522)
 using DITA format to translate
6
(961)
 Best free CAT tool for Arabic to English emerging translator
2
(268)
 QC with Language Tool Box (LTB)
7
(491)
 Translation Workspace "Fileset browser" menu option disappeared
1
(138)
 Automatic longest substring concordance assembly
2
(240)
 starting out as a freelancer advice on purchasing CAT tools    ( 1... 2)
19
(1,673)
 Is it worth paying for Xbench 3.0 or should I use the free version?
10
(9,444)
DZiW
May 18
 First look at the user interfaces of several CAT tools    ( 1... 2)
23
(2,796)
 Which CAT tool's bilingual review format is this?
3
(377)
 XLIFF Translation Workspace Editor lagging when using two monitors
0
(184)
 Where do I find TM to use on my own projects?
5
(670)
 Working in Smartling for several agencies/clients - do I need a different e-mail address for each?
2
(320)
 Using a RAM disk to make CAT tools faster    ( 1... 2)
15
(1,122)
DZiW
Apr 10
 Segment length analysis?
11
(1,037)
 How your CAT tool handle entity references?
5
(383)
tz7
Apr 3
 Xbench. Migration broke the links
0
(210)
 CAT tools grid and pricing. (Money matters)
5
(504)
 Quick look-up in a translation memory
7
(500)
 Termbases: TBX formatting or no?
4
(448)
 Segmentation rule that doesn't split segments at the TAB character?
4
(374)
 Off-topic: My CAT tools spell-checkers are not workwing
6
(558)
 TMX Editor (Olifant and Heartsome) only shows 100,000 TUs
4
(527)
 DeepL Translation Provider
0
(360)
 memoQ error: id attribute of tag "bpt"
6
(1,873)
 QA Tool?
6
(757)
 Tips for using Trados to translate LB XLZ files?
3
(428)
 investing in CAT Tool    ( 1... 2)
16
(2,159)
 Termsoup CAT tool
3
(626)
 How to deal with 2 different source files?
6
(615)
 Target document formatting must be different to the Source formatting.
7
(658)
Daithi
Jan 2
 Smartling: string sorting in web editor
0
(301)
Svetlana Baranova
Dec 25, 2019
 Idiom Worldserver, Move to the next unconfirmed segment
4
(1,254)
Lindgaard
Dec 23, 2019
 OKAPI CheckMate: starting the program
6
(3,492)
Endre Both
Dec 19, 2019
 Translation Workspace -> are we forced to pay the $14/month to GeoWorkz as LB vendors?
14
(1,878)
Samuel Murray
Dec 13, 2019
 File conversion to TXT
3
(550)
neilmac
Dec 4, 2019
 Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514
4
(5,234)
 Which CAT tools support XLIFF context groups and source&target versions?
3
(469)
Rodolfo Raya
Nov 29, 2019
 CAT tools for legal translations
5
(868)
Paula McMullan
Nov 28, 2019
 Passolo 2016 Translator Edition extremely slow
0
(261)
 Working with Wordbee - shortcuts do not work
2
(411)
Dorothee Rault
Nov 25, 2019
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts    ( 1... 2)
15
(4,189)
Natalie
Nov 25, 2019
 SDL Trados for Hindi Translation
0
(290)
Manjeet Hundal
Nov 17, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search