This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
New: Check for the consistency of non-translatable fragments
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Jun 13, 2018
Long-awaited feature: Check for the consistency of non-translatable fragments in the source and target segments (menu QA > Non-translatable fragments check).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.