Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Manage "what I'm working on now" data on your behalf 4 (941)
Using LibreOffice Writer as a preview tool for multiple documents 0 (821)
CafeTran Espresso Preview in LibreOffice Writer 4 (1,072)
How to handle Trados files that aren't presegmented 7 (1,331)
What do you miss in CafeTran Espresso's project management? 13 (2,204)
Make first letter after dash+space uppercase 1 (878)
Removing Projects from the Project list 7 (1,700)
Excel: Auto-translating columns with non-translatables 0 (1,115)
Quickly create a TMX for reference from an Excel file 1 (1,421)
Migrate Hunspell's client-specific user.dic to new project folder 0 (849)
Installing on M1 Mac 2 (1,177)
Translating VISIO Files With CafeTran Espresso 1 (928)
How to translate Ms Word documents with heavy character formatting 3 (1,111)
Preview problem - again 11 (1,942)
Find a word, except when it's the first word of a segment 0 (754)
The Lexicon 12 (2,190)
Am I entitled to unlimited version? 4 (1,563)
Creating my ideal pane layout 2 (1,099)
Trouble with CafeTran project (new user) 1 (786)
Machine translation stops working (often in the evening) 5 (1,276)
Child process exited with code 143 - What does it mean? 1 (857)
My Memory not working ( 1 ... 2 ) 19 (3,748)
Installing CafeTran on Mac and translating a first project 1 (1,068)
Thai language characters are all square. Please help 1 (742)
Replacing "..." with〝...〞 0 (650)
Kissing Sleeping Beauty awake: Using TM-Town.com for Term Exchange with Project Members 0 (792)
Does the CafeTran support PDF files? 11 (3,308)
Do we need Xbench? 5 (1,413)
Do you want to share your regular expressions? 0 (781)
When did you start using CafeTran (Espresso)? 7 (1,833)
Track changes? (In CafeTran for SDL file) Product Version CafeTran: CafeTran Espresso 10.7 Doughnut 10 (1,592)
How to translate Trados projects? 0 (980)
Cannot export or preview document 2 (1,144)
Recent projects drop down menus 5 (1,408)
CafeTran Espresso 10.8.3 versus memoQ 9.8.6 ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (11,822)
QA Same target with different source: a macro to help you 0 (840)
How to translate Trados GroupShare projects with CafeTran Espresso? 0 (770)
How to translate Trados WorldServer projects with CafeTran Espresso? 0 (694)
In-segment Replacement 0 (1,058)
(Title removed) 0 (1,016)
Upper toolbar missing 3 (1,389)
What is the best/your order to perform QA checks? 0 (942)
Forget about the price tag 1 (1,470)
Add terms to specific termbases (with keyboard shortcuts) 0 (770)
Using CafeTran Espresso's Clipboard Workflow with Google Lens OCR 4 (1,170)
Hidden tags: a great way to work! 1 (1,208)
CafeTran not preserving source formatting 10 (1,759)
memsource files in CT and how to deal with regexes 5 (1,497)
How to add your CafeTran Espresso glossary to a Trados Multiterm termbase? 0 (891)
How to add a glossary to an existing glossary, using a text editor 0 (798)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...