New Language Pair
Thread poster: Christine HOUDY

Christine HOUDY
France
Local time: 20:59
Member (2006)
English to French
+ ...
May 20, 2011

Job Offer of today with a new language pair:

English to Moroccan French Translation...

Any comment?



myrthe
English to French for France freelance Translator


 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 20:59
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Into Dutch translators are familiar wtih similar requirements May 20, 2011

Hi Christine,

I'm not surprised at all and I even think it's wise to mention it. I don't know anything about the job you're referring to but I can think of several good reasons to ask for a French translation for the Moroccan market. It might be a translation for a supermarket chain: they dont want translations that are slightly off for their customers. Or it might be a legal translation or a translation about Moroccan institutions.

Belgium and the Netherlands have offi
... See more
Hi Christine,

I'm not surprised at all and I even think it's wise to mention it. I don't know anything about the job you're referring to but I can think of several good reasons to ask for a French translation for the Moroccan market. It might be a translation for a supermarket chain: they dont want translations that are slightly off for their customers. Or it might be a legal translation or a translation about Moroccan institutions.

Belgium and the Netherlands have officially declared that they speak and write the same language. That's a good thing for Dutch but it doesn't refrain Delhaize from exclusively using native Belgian translators to peddle their wares in Belgium.

Cheers,
Gerard
Collapse


 

ISAAC PRADEL LEAL  Identity Verified
Spain
Local time: 20:59
Member (2011)
French to Spanish
+ ...
Got a better explanation : Apr 14, 2012

... plain idiocy... & the dumbing down of the industry!!

 

Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 16:59
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Yes, and... Apr 14, 2012

Gerard de Noord wrote:

Hi Christine,

I'm not surprised at all and I even think it's wise to mention it. I don't know anything about the job you're referring to but I can think of several good reasons to ask for a French translation for the Moroccan market. It might be a translation for a supermarket chain: they dont want translations that are slightly off for their customers. Or it might be a legal translation or a translation about Moroccan institutions.

Belgium and the Netherlands have officially declared that they speak and write the same language. That's a good thing for Dutch but it doesn't refrain Delhaize from exclusively using native Belgian translators to peddle their wares in Belgium.

Cheers,
Gerard


..although there are fields in which these differences are almost inexistent (for example science and engineering), there are definitely fields where these differences are important (law, marketing,...), that is, where local customs and social aspects have to be taken into account.

In our case (into Dutch) this is not a new language pair, but a language variant. Same language (grammar and spelling rule), different details (for example differences in vocabulary or preferred use of vocabulary).

[Edited at 2012-04-14 13:58 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New Language Pair

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search