Technical forums »

Machine Translation (MT)

 
Subscribe to Machine Translation (MT) Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Apple Translate has become available on the iPhone and iPad
3
(444)
 "Proofreading" you say?    ( 1... 2)
25
(2,687)
 Deepl vs Globalese
0
(193)
 GT4T will not install on iMac Catalina
4
(275)
 eTranslation: The EU launches its MT system    ( 1... 2)
25
(2,565)
 Rates per hour for MTPE    ( 1, 2, 3... 4)
47
(33,417)
 Machine Translation, how it’s reshaping the language industry    ( 1, 2... 3)
36
(5,115)
 Connecting Any MTs to CAT tools
1
(170)
 Comparing MT engines, which MT should I choose?
7
(852)
 Call for volunteers rewarded by free MT and visibility!
9
(730)
DZiW (X)
Aug 21
 Research on approaches to machine translation: a freelancer’s perspective - a survey
3
(338)
 Deutchland EU Council Presidency Translator
5
(672)
 How to get a Yandex Translate API key
2
(399)
 Local MT vs. web MT
1
(333)
 DeepL    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
120
(49,255)
 Google Cloud not working again
0
(208)
 Has anybody any idea how to calculate MTPE workload in Translation Error Rate (TER)?
2
(444)
 DeepL integrated into Trados 2019
4
(590)
 Machine Translation Post Edition (MTPE): your feedback as linguists/LSPs
2
(595)
 Inclusive-format topic: DeepL will allow clients to use their own training data
0
(332)
 GT4T    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
104
(42,596)
 Brief survey on translators and machine translation post-editing work
Jared Tabor
SITE STAFF
3
(903)
 MT integrated in Chats in real time
0
(281)
 Lengoo
1
(490)
 Editor needs 6 hours to PEMT 2K article about MT
7
(689)
 [Question] Combining MT and Local terms?
2
(439)
BrackoNe
Jan 14
 DeepL’s CEO: Algorithms won’t completely replace human translators    ( 1, 2... 3)
30
(3,555)
 Slate Desktop for local Windows PC
0
(325)
Milan Condak
Nov 26, 2019
 NMT and the future of translation; what do you guys think?    ( 1... 2)
21
(3,125)
dkfmmuc
Oct 17, 2019
 DeepL Trados vs. MemoQ drop-down list
1
(584)
Hans Lenting
Jul 22, 2019
 Fake news about MT
7
(1,430)
Emma Page
May 23, 2019
 Immensely improved GT
4
(1,173)
neilmac
May 22, 2019
 Agencies encouraging machine translation
11
(1,611)
Charlotte S.
Mar 15, 2019
 How fast can DeepL translate?    ( 1... 2)
15
(1,885)
Simone De Biase
Mar 12, 2019
 What are your thoughs on machine translation? (survey co-hosted with GALA)
5
(968)
Daniel Frisano
Feb 27, 2019
 Lilt: interactive stat MT for translators    ( 1, 2... 3)
33
(8,069)
Jean Dimitriadis
Jan 15, 2019
 How a German company (DeepL) managed to be better than Google    ( 1... 2)
16
(3,973)
Mirko Mainardi
Dec 12, 2018
 What's your personal opinion about MT?
12
(5,523)
Bo Wang
Nov 29, 2018
 What do you think about DeepL?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
61
(17,225)
Mirko Mainardi
Nov 8, 2018
 Job changing from translator to MT post-editor    ( 1, 2... 3)
39
(5,341)
eccotraduttrice
Oct 10, 2018
 Is translation a field I can work in despite the rise of MT?    ( 1... 2)
22
(4,966)
DZiW (X)
Oct 9, 2018
 Should Monolinguals Use MT?
8
(1,298)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 NMT Evaluation Needs to Change
2
(693)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Is Babelfish translator a rule-based machine translation?
4
(1,522)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Does anyone know the tauyou MT system?
1
(944)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
 Quality of Amazon's NMT system "Amazon Translate"?
6
(2,438)
LINHARES
Oct 5, 2018
 Is it possible to change AT status in Trados Studio?
2
(1,716)
Michael Beijer
Oct 4, 2018
 EURO Portuguese Automatic Translation Software
2
(625)
Milan Condak
Oct 2, 2018
 How to convert REST API of custom model from AutoML Translation into Autohotkey script
4
(1,490)
Michael79
Jul 31, 2018
 Google AutoML: train your own custom, domain-specific NMT model
5
(1,234)
David GAY
Jul 29, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search