Country-specific forums »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  US citizen billing for translation done in Spain
Sallybegood
Nov 6, 2014
5
(2,319)
Sheila Wilson
Nov 6, 2014
No new posts since your last visit  Agencia con sede en otro país
2
(1,680)
No new posts since your last visit  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado
aniisabelromero
Aug 25, 2014
3
(2,047)
Emma Goldsmith
Aug 27, 2014
No new posts since your last visit  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
2
(1,931)
No new posts since your last visit  Cómo tornarse traductor jurado?
Augusto Pinheiro
Jul 31, 2014
2
(1,820)
No new posts since your last visit  Spanish client has problems because I don't charge VAT
Bubo Coroman (X)
Jul 12, 2014
14
(6,869)
neilmac
Jul 15, 2014
No new posts since your last visit  Diccionario de medicina alemán-español - recomendaciones
isa_g
Jul 15, 2014
0
(1,367)
isa_g
Jul 15, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: Powwow in Barcelona
Susana Valdez
Jul 10, 2014
2
(2,089)
Susana Valdez
Jul 10, 2014
No new posts since your last visit  Establecerse como autonomo en España
Nicolas Clochez
Apr 28, 2014
10
(3,644)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
No new posts since your last visit  Oposiciones de traductores al MAEC
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
0
(2,107)
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
No new posts since your last visit  Recomendación sobre lugares para estudiar traducción en España
Ines Moldavsky
Jun 16, 2014
7
(2,856)
Natalia Makeeva
Jun 23, 2014
No new posts since your last visit  Fórmula de la certificación para traducciones juradas: ¿es obligatorio empezar con "Don/doña"?
bergamasque
Jun 1, 2014
5
(2,668)
bergamasque
Jun 17, 2014
No new posts since your last visit  Taking the DipTrans in Spain
12
(5,246)
Lucy Williams
Jun 15, 2014
No new posts since your last visit  Facturas para una empresa americana: ¿IVA e IRPF?
0_Christine_0
Dec 12, 2012
4
(11,123)
denismyth (X)
Jun 2, 2014
No new posts since your last visit  Declaración del IRPF y declaración de la renta
Eva1983
Apr 15, 2014
4
(2,262)
Eva1983
May 26, 2014
No new posts since your last visit  From DipTrans (CIoL) to "Traductor Jurado"
Liliana Marquesini
May 22, 2014
6
(2,869)
Liliana Marquesini
May 23, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: “TRADU-PICNIC”, o sea, UN POWWOW UN POCO DIFERENTE...
0
(1,391)
No new posts since your last visit  Starting as an autonomo / English-speaking asesor fiscal in Pamplona or Navarra
Georgios Tziakos
May 12, 2014
7
(2,987)
RNAtranslator
May 16, 2014
No new posts since your last visit  Duda sobre IVA - cliente autónomo del Reino Unido
Arlete Moraes
May 14, 2014
5
(2,140)
Arlete Moraes
May 16, 2014
No new posts since your last visit  Asistencia con un acuerdo de confidencialidad de España.
yugoslavia
Apr 27, 2014
7
(2,449)
yugoslavia
May 5, 2014
No new posts since your last visit  Cuestionario para una investigaciones sobre intérpretes del ámbito médico
Zirta30
May 4, 2014
0
(1,260)
Zirta30
May 4, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: A los traductores de Linares-Baeza-Úbeda -Jaén
Marie Holger
Mar 8, 2014
1
(1,829)
No new posts since your last visit   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)?
2
(2,440)
No new posts since your last visit  Cuestionario para traductores de textos financieros
elenalcalde
Apr 16, 2014
0
(1,319)
elenalcalde
Apr 16, 2014
No new posts since your last visit  Agencias españolas trabajando con no residentes?
biz (X)
Apr 14, 2014
2
(1,543)
biz (X)
Apr 16, 2014
No new posts since your last visit  Autoliquidación
Alejandra G.
Apr 11, 2014
5
(2,266)
Alejandra G.
Apr 14, 2014
No new posts since your last visit  Interpretación en el ámbito sanitario: ¿Se ha avanzado en estos últimos años?
Zirta30
Apr 6, 2014
5
(2,259)
Zirta30
Apr 8, 2014
No new posts since your last visit  Encuesta para tesis de traducción Universidad de Granada
0
(1,281)
No new posts since your last visit  Off-topic: Picnic familiar organizado con el motivo de la Pascua polaca (Granada, 12.04.2014)
0
(1,179)
No new posts since your last visit  Tarifas, honorarios y marketing
Amy Logan
Apr 2, 2014
2
(1,800)
Amy Logan
Apr 3, 2014
No new posts since your last visit  Confirmation of rates for VAT & IRPF
Elizabeth Slaney
Aug 4, 2013
9
(3,825)
neilmac
Apr 1, 2014
No new posts since your last visit  Preparación examen traductor jurado alemán
phoenixbcn
Aug 10, 2011
8
(6,706)
Maria02
Mar 23, 2014
No new posts since your last visit  Traducir/interpretación y ONG
Rebeca zm
Mar 19, 2014
0
(1,274)
Rebeca zm
Mar 19, 2014
No new posts since your last visit  Facturar a paises extranjeros fuera de la UE
Edith Belarra
Mar 19, 2014
2
(1,788)
Corinne Jeannet
Mar 19, 2014
No new posts since your last visit  IVA e IRPF    ( 1, 2... 3)
Amelie20
Apr 6, 2011
30
(26,097)
No new posts since your last visit   ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor?
11
(6,352)
mihaela u
Mar 7, 2014
No new posts since your last visit  Certificación jurada de una traducción ya hecha
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
3
(1,755)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
No new posts since your last visit  Homologación de títulos franceses y suizos en España
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
2
(1,661)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
No new posts since your last visit  paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
0
(1,311)
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
No new posts since your last visit  Cómo legalizar la traducción jurada de un cliente para Alemania
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
0
(1,200)
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: ¡¡¡La Asociación Polaca en Granada abre sus puertas!!!
5
(2,484)
No new posts since your last visit  Cursos traducción
AnnaKristinaF
Feb 3, 2014
2
(1,735)
AnnaKristinaF
Feb 4, 2014
No new posts since your last visit  Talleres de traducción en Madrid
AnneM (X)
Feb 3, 2014
0
(1,229)
AnneM (X)
Feb 3, 2014
No new posts since your last visit  Necesito información fiscal específica: Independizarme siendo autónoma.
AnaMariaGarcia
Jan 28, 2014
6
(2,913)
AnaMariaGarcia
Jan 31, 2014
No new posts since your last visit  Cambio de apellido en una traducción jurada
transpania
Jan 25, 2014
1
(1,389)
Elena Pérez
Jan 28, 2014
No new posts since your last visit  Fiscalidad de los derechos de autor en traducción literaria
0
(1,304)
No new posts since your last visit  Novedades para el autónomo en 2014
Emma Goldsmith
Jan 2, 2014
6
(2,779)
Kevin Clayton, PhD
Jan 13, 2014
No new posts since your last visit  Problemas con el cobro de una traducción
Petra Höntzsch
Jul 7, 2012
8
(3,601)
marisa cancellaro
Dec 14, 2013
No new posts since your last visit  Declaraciones trimestrales en España
Eva1983
Dec 2, 2013
4
(1,836)
Eva1983
Dec 9, 2013
No new posts since your last visit  ley según la cual los servicios de traducción intracomunitarios se facturan sin IVA
R.M.Torres
Nov 15, 2013
4
(2,421)
Agnes Lenkey
Nov 15, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »