| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Vállalkozói kiváltása | 1 (267) |
| Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése | 12 (683) |
| helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző | 1 (240) |
| ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok? | 1 (752) |
| Sápszedők Határok Nélkül | 4 (833) |
| Könyv fordítás mennyiért? | 2 (737) |
| Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR) | 1 (654) |
| ProZ.com Tagsági Kampány 2021 | 0 (615) |
| Az MS Language Portal nem működik | 3 (978) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (488) |
| Csaxólok, vigyázzatok | 3 (1,564) |
| Műszaki Lektorálás | 0 (755) |
| Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul | 4 (1,627) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (770) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (664) |
| Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok | 2 (1,685) |
| Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok | 7 (3,033) |
| Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!) | 1 (1,394) |
| Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap) ( 1... 2) | 19 (7,194) |
| asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján | 0 (926) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair | 0 (859) |
| elveszett anyagok | 1 (1,351) |
| English Hungarian translation contest: help determine the finalists | 0 (823) |
| Memoq és az exportálás problémája | 2 (1,749) |
| TEÁOR angolul | 8 (26,731) |
| Fordító, tolmács hitelesítés | 1 (1,183) |
| Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni? | 2 (1,432) |
| Financial advisor in Hungary | 3 (1,833) |
| "cannot find proofing tools for Hungarian" ( 1... 2) | 24 (19,179) |
| Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba? | 0 (1,095) |
| SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY | 1 (1,494) |
| Olasz gazdasági szótár | 0 (1,325) |
| Címek, intézménynevek fordítása | 1 (2,650) |
| szotar.info? | 1 (1,875) |
| IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória | 5 (2,568) |
| EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian | 2 (1,735) |
| Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés | 1 (2,765) |
| Orvosi szótár | 3 (2,266) |
| Kérdőív CAT eszközökről | 5 (2,491) |
| Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-) | 2 (2,323) |
| Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete | 1 (1,886) |
| Fizetési szempontok kezdőknek | 3 (2,572) |
| A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról | 0 (1,820) |
| Átverés? | 7 (3,376) |
| szakfordító képzés a Kodolányin | 11 (9,442) |
| Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest | 0 (1,704) |
| A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből | 8 (4,268) |
| Trados Studio 2014 segítség | 5 (2,821) |
| Kovács úr vagy Kovács Úr | 10 (15,756) |
| Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia | 3 (2,543) |