Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Perché online ho trovato il mio glossario?    ( 1... 2)
17
(1,386)
 Sono ancora utili i Kudoz?    ( 1, 2, 3... 4)
56
(4,510)
 Perché fare i traduttori se non si è traduttori    ( 1... 2)
27
(2,360)
 Corso STL - Corso on line 'Lo scouting editoriale'
0
(104)
 Alternative alla più nota agenzia americana di traduzioni*?
4
(510)
 Localizzare il proprio profilo ProZ
4
(382)
 Certified PRO Network anche per principianti?    ( 1... 2)
17
(1,072)
 Calo nel settore?    ( 1, 2... 3)
43
(7,173)
 Timing sottotitoli per video con timing pre impresso
0
(97)
 Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
16
(5,947)
 corso o master traduzione legale
1
(265)
 Ho chiuso con testi di prova e firme di contratti    ( 1, 2... 3)
40
(3,051)
 Teoria della comunicazione
6
(570)
 Certificazione DipTrans: corsi di formazione
3
(574)
 Il virus terminologico cinese
3
(499)
 Traduzioni letterarie
8
(743)
 Partita IVA all’inizio: serve o no? Quanto è davvero rimandabile?
2
(364)
 dizionario di medicina ing-it-ing
11
(1,596)
I_CH
Sep 22
 Legal Translation info
3
(424)
 problema con trados studio 2019
2
(254)
 Off-topic: Tradurre in italiano o lasciare i termini specifici in lingua originale?
2
(420)
 ERRORE TRADUZIONE GIURATA
6
(602)
 Agenzia non paga, suggerimenti
6
(657)
 ERRORI NEL TESTO FONTE
4
(758)
 Trados - avviso: impossibile aprire il provider di traduzione 'AnyTM'
6
(509)
eliper
Sep 6
 Problema con Trados Studio 2017
3
(341)
 Asseverazione di trascrizione da file audio italiano - Traduttore o perito fonico?
2
(224)
 ISEE: autocertificazione del patrimonio netto
1
(286)
 100.000 parole in una settimana
11
(1,197)
 Dubbi relativi al settore di appartenenza di una tipologia di testo
6
(501)
 "Non possiamo offrire di più": ma è proprio vero?
12
(920)
 Nuove disposizioni per le asseverazioni
5
(499)
 Client Report Template, questo sconosciuto
2
(374)
 Corso collettivo online su SDL Trados Studio 2021 - Livello Base e Avanzato
0
(120)
 SDL Trados 2021: e-learning e certificazioni
4
(466)
 Studio 2019 - Problemi di allineamento con l'Editor
3
(335)
 Fatture elettroniche in ritardo regime forfettario
2
(317)
 Traduzione a prezzi stracciati : Ecco una chicca.    ( 1... 2)
25
(3,796)
 Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli?    ( 1... 2)
16
(1,859)
 Segmentazione basata su paragrafi
4
(326)
 Patetico
6
(1,441)
 Corso STL - Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione medica'
0
(174)
 Corso STL - Corso on line 'Elementi di diritto societario comparato'
0
(165)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
24
(15,083)
 Da ingegnere a traduttore
5
(733)
 Laurearsi in interpretariato a 40 anni
5
(799)
 Primi passi per una principiante
2
(457)
 Off-topic: Lavoratori autonomi occasionali e indennità Covid-19
5
(644)
 [corso online] 4 settimane per diventare traduttore    ( 1, 2... 3)
33
(3,349)
 English to Swiss Italian translation
4
(686)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search