This event is part of ProZ.com day Sep 25, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (7,155) (Members shown first) |
---|
| Rain Na Bun Accurate, reliable and on time delivery Thailand Native in Thai Freelancer | 34 years of experience |
| | abufaraz No Compromise on quality!! Pakistan Native in Urdu , Punjabi | Master of Commerce, International Islamic University, Islamabad, OTHER- DVM, 30 years of experience |
| | | | Bio: I am a Brazilian by blood, American at heart, and I live in the United States (Dallas, Texas); I am married to my childhood sweetheart and we have a hilarious 2.y.o. who is a social butterfly.
I am passionate about helping people achieve their goals of communicatio...n through English – Portuguese/ Portuguese- English translation and interpretation services.More Less Message: Hello there!!! |
| | Sofyan barhomeh Absolute Accuracy of Terminology! Jordan Native in Arabic Freelancer | Jordan - University of Petra, MA-University Of Petra, ATN / APTS, 11 years of experience |
| | Eser Perkins Reliable, prompt and accurate Türkiye Native in Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Freelancer | OTHER-Marmara Universitesi Turizm Rehberliği MYO, 15 years of experience |
| | Vitals LT EN RU www.translationgallery.eu Lithuania Native in Russian , Lithuanian Freelancer | Vilnius University, Vilnius University, MA-Vilnius University, 27 years of experience |
| | Lea Lozančić EU Conference Interpreter Native in Croatian , Italian Freelancer | Sapienza - Università di Roma, University of Zagreb , OTHER-Postgraduate studies in Conference Interpreting, Association of Court Interpreters and Translators, United Nations Volunteers, 10 years of experience |
| | Fahd Hassanein Melting the Arabic English barrier. Türkiye Native in Arabic (Variants: Syrian, Saudi , Najdi, Standard-Arabian (MSA), Palestinian, Libyan, UAE, Egyptian, Jordanian, Iraqi, Kuwaiti, Lebanese) Freelancer | Austrian Standards Institute, ATA, ITI, SoA:TA, ETLA, 23 years of experience |
| | rominamario english-spanish translations Argentina Native in English , Spanish | Bio: technical and Literal translator
EN-SP
SP-EN |
| | | MA-Oxford Brookes University, 16 years of experience |
| | Mariana Marchesano Traductora pública idioma inglés Native in Spanish (Variant: Latin American) Freelancer | CTPCBA, Universidad Argentina de la Empresa (Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas), GD-Universidad Argentina de la Empresa, 13 years of experience |
| | PaulaMa Native in Spanish Freelancer | Postgraduate Degree in English-Spanish Translation, 17 years of experience |
| | Pavel Janoušek Committed to helping my clients succeed Czech Republic Native in Czech Freelancer | General State Examination, MA-University of Economics, Prague, JTP, 27 years of experience |
| | Kirti Vashee Machine Translation Specialist United States Native in English , Gujarati | |
| | | University of Oxford, OTHER-University of Oxford, 25 years of experience |
| | Carmen Cross Professional Quality Assured United States Native in English Freelancer | Bio: Carmen has been a full-time German/Arabic to English medical and legal translator since 2005. In addition to translation, she also gives webinars on topics of interest to the translation community. She is also a regular contributor to Caduceus, the newsletter of the Med...ical Division of the American Translators Association.More Less Message: Greetings from Virginia Beach, Virginia! |
| | ghislandi SDL Marketing Native in Italian Freelancer | |
| | Katherinne Cadiz EN-SP TECHNICAL INTERPRETER & TRANSLATOR Chile Native in Spanish (Variant: Chilean) Freelancer | Bio: Hello everyone!
I am Katherine Cádiz, English - Spanish - English simultaneous conference interpreter and translator and I would like to present myself and offer my services in Chile and Latin America.
I was trained at the Pontifical Catholic University of Valpar...aíso, Chile, one of the very best in the field.
I have been working as an interpreter for many years in Chile, working as an online translator all over the world, and teaching simultaneous conference interpreting a few times in the Universidad de las Américas (that belongs to the Laureate International Universities network.)
Some of my current customers are Market Cross, Teradata, Aprimo, Redbanc, NCR, MAPTEK, the Colorado School of Mines, Grand Cru, Monticello, Sun International, Lexmark, Episys, AerGener, Implementation Services, International Paper, etc., so in terms of expertise, I have interpreted and translated a wide variety of technical topics, and I always become an expert in any technical field within a few days.
I am used to work with deadlines, to work in teams and under pressure, and I have complete availability to travel to any city in Chile or abroad.
To be honest, I feel a real passion about translating and interpreting, I love to meet new people and new cultures. And, since I am a sociable and friendly person, I do believe I fit perfectly in this job. And I think I like interpreting so much, due to I enjoy helping people.
To me, it is amazing to be in the middle of two parts and kind of turn myself off and become a bridge between people. It is like putting your mind and thoughts in pause, and allow others to communicate through you. The feeling of servility and importance is overwhelming.
So, summarizing, I really hope to get in touch with new people and new challenges. I just need the opportunity to prove how good I am.
Feel free to contact me if you need a quotation or if you are a Chilean colleague that needs some advice or a coworker. You won’t regret it.
Best regards and bessings!More Less |
| | | Editorial Plaza y Valdéz, MA, 24 years of experience |
| | laenai Reliable and accurate United Kingdom Native in English (Variant: British) Freelancer and outsourcer | University of London Institute in Paris, BA-University of London Institute in Paris, Paris, France, 19 years of experience |
| | Alba Alegría Professional translator, highly reliable Spain Native in Spanish Freelancer | Universidad de Valladolid, MA-Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, 18 years of experience |
| | Edirel Susanna Bridging the Gap between Languages Neth. Antilles Native in English , Dutch Freelancer | US State Department, MA-Winthrop University, CATI |
| | | Universidad de Murcia, BA-Universidad de Murcia, 14 years of experience |
| | | Université Stendhal, Grenoble, France, MA-Université Stendhal, Grenoble, France, 32 years of experience |
| | Francesco Rho Fast, reliable and cost-effective Spain Native in Italian Freelancer | Bio: Native Italian translator/editor with more than 10 years of professional experience. I usually translate from English to Italian and from Spanish to Italian and my fields of expertise are tourism, IT and technical. Message: Ciao a tutti |
| | Helen Roberts professional—diligent—confidential United Kingdom Native in English Freelancer | University of Leeds, University of Manchester, MA-University of Leeds, UK, ITI, 16 years of experience |
| | | Bio: Spanish native speaker residing in the Canary Islands, with a Degree in Translation and Interpreting (English and French), a National Vocation Qualification Level 2 in Computer System Administration, and a certification as an EN/ES Sworn Translator and Interpreter appoi...nted by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain.
Specialised in technical, medical and IT related texts, as well as in software and web localization.
6 years of experience as a freelance translator for several European agencies and private local clients.
Software tools: SDL Trados Studio 2009, Wordfast, Passolo 2009, Sizulizer 2010, POedit, MS Office, Adobe Acrobat X and Indesign CS6.More Less Message: Hello everyone!
I hope we all will have a good time attending these events and make the most of them for boosting our translator careers.
Good luck to those who will join the recruitment processes! |
| | Yevgen C Gaming/Legal/Crypto/Tourism Ukraine Native in Russian Freelancer | Diplomatic Academy, MA-University of Portsmouth, 19 years of experience |
| | NOEMI SANDE NOEMI SANDE Spain Native in German , Spanish Freelancer | Licenciatura en Traducción e Interpretación, BA-Translation Studies and Interpreting, 20 years of experience |
| | Pierre Mikaël Ligavan (X) French. Master intl. Mgt & European Pol. France Native in French (Variant: Standard-France) Freelancer | Rennes II University France, MA-Université de Rennes II - France, SFT Société française de Traduction, UNETICA, 8 years of experience |
| | ensarkaya Native Turkish Translator/Proofreader Native in Turkish Freelancer | MA-SDU, 18 years of experience |
| | | MA-University of Latvia, 33 years of experience |
| | Pedro Serra EN-PT Translator for Medical Tech Portugal Native in Portuguese (Variant: European/Portugal) Freelancer | APTRAD, 16 years of experience |
| | JKalina Native in Macedonian Freelancer | BA-Blaže Koneski Faculty of Philology - Skopje, 18 years of experience |
| | | UFR SLA LEA Avignon, TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln), GD-Université d'Avignon, 23 years of experience |
| | J Fox Medical, technical, corporate comms New Zealand Native in English Freelancer | Institute of Translation and Interpreting, Goethe Institute, University of Newcastle, ITI, BDÜ, NZSTI, 28 years of experience |
| | Silvana Hadzic Words are powerful! Serbia Native in Serbian Freelancer and outsourcer | Bio: My career in localization of IT and marketing materials started in December of 2001. Most of my localization career is connected to Microsoft Corporation (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro), but was involved in localization of other IT/marketing materia...ls for other IT companies such as Fujitsu Siemens, ESET, Canon, Aldata as well as main IT magazines.
November 2009 – October 2010
• Author of the Standardized glossary of IT terminology – Project in cooperation with monthly IT magazine Digital, Microsoft, HP, Ministry of telecommunications and MS partners. Project is in its last phase.
March 2009 – present: LQA for ESET NOD 32
• Responsible for testing of language quality of ESET NOD 32 and ESET Smart Security version 4, and translation of certain parts of the products as well as user manuals.
October 2007. – present: Localization vendor
• Responsible for localization of various marketing materials for various Business and Marketing groups in Microsoft Serbia (localization of various Marketing brochures for business partners and IT experts, educational programs (Partners in learning), Case studies, Web materials for various Microsoft products – desktop, server, IW, audio and video localization).
• Responsible for localization of PR materials for various software and hardware companies (Cannon, Fujitsu Siemens, Aldata) and creation of glossaries.
• Responsible for localization of various games for children
• Cooperation with Microsoft ISV partners (Independent Software Vendors).
• Lidija Đorđević, Marketing Communications Manager
• Milomir Ognjanović, Enterprise Marketing Manager
November 2006. – present: Localization consultant
• Localization consultant regarding Serbian Office 2007 localization issues.
• Established localization processes in FY07 for Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
• Danijela Zečević Client/IW product manager
July 2005. – November 2006. Localization in FY06 in Serbia and Montenegro
• Responsible for establishing localization processes for FY06 in Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
• Localization of the marketing materials, Web content, educational materials, agreements, invitation letters, case studies.
• Main contact for all localization issues of localized Microsoft products (Windows Vista and Office 12 (server and client side))
• Reference contact: Nikola Mircic, Group Manager SMS&P
May 2005. - present: DOME (Dublin Office Marketisation EMEA), inventing and patenting transliteration tool
• Member of the DOME team in Ireland which created and patented transliteration tool
• Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online
March 2004. – September 2005.: Microsoft Serbia and Montenegro, Localization/Online Infrastructure manager
• Responsible for the localization of the materials and products for the subsidiary (marketing materials, brochures, Web content, products)
• Reference contact: Dejan Cvetkovic, General Manager Serbia and Montenegro
September 2002 – March 2004; TVCom, Novi Sad,/Microsoft, Serbia and Montenegro, Office 11 Subsidiary program manager (Serbian Office 2003 project)
• Responsible for the organizational, communication and localization processes (cross group collaboration) between different processes and teams/subs (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro (SMS&P (sales perspective), EPG (sales perspective), Marketing groups), Archetypon –localization vendor, TVCom – localization vendor
• Responsible for managing multiple localization processes simultaneously (between Windows XP and Office 2003 team members and different processes)
• Responsible for the escalation processes between Microsoft Serbia and Montenegro and Microsoft Ireland (bug escalation (client and server side), terminology consistency, distribution of the new builds to the team members, marketing issues, law issues)
• Responsible for quality of the product and shipping it to the market
• Reference contact: Martin Vanko, Senior program manager, Microsoft Ireland
• Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
• Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online, Microsoft
September 2002 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Windows XP LIP team leader (Serbian Windows XP LIP project)
• Responsible for managing localization project of the first Microsoft product Windows XP into Serbian (Latin and Cyrillic)
• Responsible for creation of Style Guide and reference glossary
• Responsible for the organizational and communication processes among Serbian team members and different processes between Serbian team members (localization, testing, bug fixing, PR, marketing)
• Responsible for bringing quality product to the market and creating good PR
• Responsible for the communication and bug escalation process between Microsoft Serbia and Montenegro, Microsoft Corporation, particularly Windows Team in Redmond
• Responsible for communication and coordination between Windows XP and Office 2003 team members (terminology and style guide issues – bringing consistency) and worked on multiple localization processes simultaneously
• Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
December 2001 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Localization of Web materials for Microsoft Serbia
• Responsible for selection and localization of Web materials for Microsoft Serbia
More Less Message: Hello everybody, I am looking forward to network with you. |
| | | BA-"Petru Maior" University - Tirgu Mures, 15 years of experience |
| | | Institut Libre Marie Haps (ILMH), MA-Institut Libre Marie Haps, 19 years of experience |
| | Omar Lobao Professionalism and Accurate Italy Native in Portuguese Freelancer | Proz, 17 years of experience |
| | Zhanna_A We make sense! Russian Federation Native in Russian | MPEI, GD-MPEI |
| | Sarah Fisher I translate so you can communicate Germany Native in English Freelancer | Heriot Watt University, MA-Heriot-Watt University, 13 years of experience |
| | | MA-RGGU - Moscow, 18 years of experience |
| | | 16 years of experience |
| | Martina Russo Outdoor sports translation specialists Estonia Native in Italian (Variants: Standard-Italy, Swiss ) | Bio: My name is Martina Russo and I am a 23years-old translator, still on my way to become an interpreter. I live a few months each year abroad, in order to keep in touch with the people, the culture and of course the language fresh and alive.
I've been working as translato...r since 2010, and there is sure much to learn and to experience.More Less |
| | Greg Burzynski ENPL Life Science & Medical Translator Native in Polish Freelancer | Netherlands RuG, OTHER-Johns Hopkins School of Medicine, Rejestr Tłumaczy Federacji SNT- NOT, 11 years of experience |
| | Aviram Gang HQ translations, Multilingual DTP Germany Native in Hebrew Freelancer | Israel Translators Association |
| | Eva Xu MA, Legal&financial translator Native in Chinese Freelancer | Institute of Translation and Interpreting, MA-University of Bath, UK, 19 years of experience |
| | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |