This event is part of Advanced translator skills virtual event Sep 24, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in United States -- registered for the event (769) |
---|
| | 18 years of experience |
| | SFHoman Arabic, French and Italian to English Native in English Freelancer | Bio: Freelance translator, working with United Nations agencies in New York, Geneva and Beirut. Passed the competivie UN examination for English langugage translators and precis-writers (Arabic and French to English). A fluent Italian speaker. consecutive interpreter for Ara...bic, Italian and English. More Less Message: Arabic, French and Italian translator/interpreter. |
| | Soraya Garcia Your connection with LATIN AMERICA Native in Spanish , English Freelancer | Bio: Soraya Garcia is a seasoned English/Spanish bilingual professional with more than 20 years of international business acumen and expertise in multiple functions, industries and countries. She currently heads the expansion strategy of an independent communications boutiqu...e in the U.S., and is searching for new business opportunities in collaboration with marketing communications and public affairs professionals. Garcia provides thought partnership and strategic analysis to assist companies in their business plan development, while building brand reputation and expanding commerce within Spanish speaking communities.
Previously, Soraya Garcia was a Director of Global Communications at McDonald’s Corporation, where she drove multiple global communication strategies and programs including the sponsorship of the world’s largest sporting events, such as the 2010 FIFA World Cup South Africa, the 2010 Vancouver Olympic Games and the 2008 Beijing Olympic Games. Prior to that, Garcia’s roles include Director of Communications for McDonald’s Latin America, Director of Corporate Relations for the Andean region in South America; Director of the Marketing Practice for Burson-Marsteller and National Sales Manager of DHL Worldwide Express, in Venezuela.
Soraya García es una apreciada profesional bilingüe Inglés / Español con más de 20 años de trayectoria en negocios internacionales y experiencia en múltiples funciones, industrias y países. En la actualidad dirige la estrategia de expansión de una boutique independiente de comunicación en los EE.UU., y esta en la búsqueda de nuevas oportunidades de negocio en colaboración con otros profesionales del sector de comunicaciones de marketing y relaciones públicas. García es una aliada para el pensamiento y análisis estratégico y para ayudar a las empresas en el desarrollo de su plan de negocios, la construcción de la reputación de su marca y la expansión de su comercio dentro de las comunidades de habla hispana.
Anteriormente, Soraya García fue Director de Comunicaciones Globales de la Corporación McDonald’s, donde ella condujo múltiples estrategias globales de comunicación y programas, incluyendo el patrocinio de los mayores eventos deportivos del mundo, como la Copa Mundial de la FIFA 2010 en Sudáfrica, los Juegos Olímpicos de Vancouver 2010 y los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. Antes de eso, García se desempeño como Director de Comunicaciones para McDonald’s América Latina, Director de Relaciones Corporativas para la región andina de América del Sur, Director de la Práctica de Marketing de Burson-Marsteller y Gerente Nacional de Ventas de DHL Worldwide Express, en Venezuela.
More Less Message: Greetings, I am thrilled to be participating in this translator’s event for the first time. Though translating from and to English/Spanish was always inherent to my career, I recently decided to incorporate translation and interpretation ...to my consulting services because it is something I have enjoyed doing voluntarily to help nonprofit organizations with their outreach programs; and because I enjoy helping people who do not speak one or the other language understand each other better. I am really looking forward to meeting new colleagues in this enduring industry.
Saludos, Me encanta estar participando, por primera vez, en este evento para traductores. Aunque la traducción del Inglés al español siempre fue inherente en mi carrera, decidí recientemente incorporar traducción e interpretación a mis servicios de consultoría porque es algo que también he disfrutado hacer voluntariamente para ayudar a organizaciones sin fines de lucro con sus programas de acercamiento, y porque me gusta ayudar a la gente que no habla uno u otro de mis dos idiomas a entenderse mejor. Estoy entusiasmada por conocer a nuevos colegas en esta perdurable industria.
More Less |
| | Umansky United States Native in Russian Freelancer | 45 years of experience |
| | Cesar Serrano AUTOMOTIVE -MEDICAL -CONTRACTS -OIL&GAS United States Native in English (Variant: US) , Spanish (Variant: Latin American) Freelancer | Bio: CÉSAR AUGUSTO SERRANO HUFF
Houston, TX phone: (832) 638-7850 (USA) email: [email protected]
KEY SKILLS
• Excellent written and verbal communication skills
• Ability to effectively interact with individuals from other cultu...res and backgrounds
• Working knowledge of Microsoft Office applications
WORK EXPERIENCE
2010 – present: University of Texas MD Anderson Cancer Center (Houston, Texas) Staff EN <> ES medical translator and interpreter at world renowned cancer treatment center.
• Translate and proofread informed consent documents, pathology reports, as well as patient and public education material.
• Perform telephone and on-site interpreting for patients and staff.
2010: Groundwater and Environmental Services, Inc. (Stafford, Texas) Bilingual Environmental Specialist.
• Reviewed and formatted PDF and Word documents of Environmental Impact and Tank Excavation Assessments for Exxon Mobil project.
2009 – 2010: New nationwide eID card for Ecuador (Guayaquil and Quito, Ecuador) EN <> ES contract translator and interpreter for On Track Innovations, Inc., a global leader in contactless microprocessor-based smart card solutions, implementing the nationwide new eID card in Ecuador.
• Translated contracts, RFPs, Ecuadorian law, policies, and manuals.
• Interpreted during meetings with government officials.
2007 – 2009: Almacenes De Prati (Guayaquil and Quito, Ecuador) Staff EN <> ES translator and interpreter for American COO at major local retail chain.
• Performed translations of sales and retail operations reports.
• Interpreted at board meetings and at regular meetings with the company’s vice presidents and buyers.
1995 – 2006: Clínica Moderna S.A. (Guayaquil, Ecuador)
• Administrator of a private hospital.
• Sourced medical equipment, surgery supplies, and other materials.
• Contracted personnel for facilities and equipment maintenance.
2002 – 2006: ADDITIONAL WORK EXPERIENCE
Biology, Ecology, Environmental Science, HR management (English), and ESL instructor.
Brookdale College, Universidad Espíritu Santo, Escuela Politécnica del Litoral (Guayaquil, Ecuador)
Aquaculture technician at clam and oyster growing and packing facilities in Florida, USA & shrimp hatchery, packing plant, and tilapia farm in Ecuador.
Corporación Pesquera Ecuatoriana S.A., Tilamar S.A., Lab Ser S.A.
EDUCATION
2002 GRADUATE OF THE MASTERS IN HEALTH SERVICES MANAGEMENT PROGRAM
UNIVERSIDAD CATÓLICA DE SANTIAGO DE GUAYAQUIL (Guayaquil, Ecuador)
1991 BACHELOR OF SCIENCE IN BIOLOGICAL SCIENCES/AQUACULTURE
FLORIDA INSTITUTE OF TECHNOLOGY (Melbourne, Florida)
1992 – 2000 Undergraduate and graduate coursework in aquaculture, biology, and business USA: University of Evansville (Indiana), Nova University Oceanographic Center (Florida), University of Arizona Ecuador: Escuela Politécnica del Litoral (CENAIM Marine Research Center), Universidad Espíritu Santo
More Less |
| | Beatrise Bogatireva Translation is a passion. United States Native in Latvian , Russian Freelancer | University of Latvia, degree, MA-Ventspils University College, ATA, 52 years of experience |
| | | carmenhernandez United States Native in Spanish (Variant: Mexican) Freelancer | BA-working on legal state & federal certificartification , 38 years of experience |
| | | CILS-B1, 13 years of experience |
| | | Bio: Experienced, Dedicated Chinese Mandarin interpreter, freelancer since Oct. 2002 looking for more challenging work and even full time linguist position. I also have extended prior related experiences to add my broad scope of skill. Message: Hello, there
Nice to meet you here in the conference
Hope we'll have fantastic sparks! |
| | Heidi Lind Reliable, qualified, excellent United States Native in German Freelancer | OTHER-FH Cologne, Germany, 33 years of experience |
| | | OTHER-Sunflare Academy, 24 years of experience |
| | aldanas Native in English Freelancer | Message: Come and be a part of our fantastic Interpreting team! |
| | | guillaumeratel Freelance English-French Translator Native in French Freelancer | Wesleyan University, University of Florida, Arizona State University Spanish Translation Certificate Program, Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales, 18 years of experience |
| | EngtoSpaTrans Natural Spanish-sounding translations United States Native in Spanish Freelancer | Bio: Four years of full time experience as a translatior, plus 3 more part time. Native speaker of Spanish, born in Colombia, raised in Panama, living in US since 1991. |
| | | Message: Salut, je m'appelle Eunaude. Très contente d'être ici. |
| | Erik Macki Translating since 1991 | Published Native in English (Variant: US) Freelancer | ATA Certification DE>EN. Not current. American Translators Assocaition. Passed 2001., OTHER-PhC University of Washington 1994, Certificate in Translation University of Toronto SCE 2008, American-Scandinavian Foundation, Netherland-America Foundation, German Studies Association, Modern Language Association (MLA), PEN America Center, 33 years of experience |
| | Chad Faulkne (X) United States Native in English Freelancer | 12 years of experience |
| | yanapaqi Native in Spanish , English Freelancer | 25 years of experience |
| | sabah2011 (X) Freelancer | Bio: • Peter Patto
• 9731 Winter Gardens Blvd # 60
• Lakeside. Ca. 92040. USA
• Home Phone: 619- 938 0061. + Cell Phone: 619- 633 4752.
• E-mail: [email protected]
Name: Peter Patto
D.O.B: Mai. 24. 1959, in Zakho.
Education: Primary, Secondary and High S...chool . Graduation from High School in 1978.
University Studies: Philosophy Studies, 2 Years. Oct 1979 – Jun 1981 , at Mosul University -
Iraq.
Theology Studies, 3 Years. Oct 1981 – Jun 1984, at Mosul University - Iraq.
Further Studies: Italian Language, Oct 1984 – Jul 1987. Master’s Degree in Foreign languages.
Work Experience: in Zakho, and Mosul - Iraq, from Sep 1987 – Dec 2010.
San Diego, USA, Jan 2011 – now.
Other than our mother Language Assyrian, and Arabic, I speak fluently, Italian, German, English, French and Kurdish.
HIGHLIGHTS OF QUALIFICATIONS:
• Honest, responsible, serious, courteous.
• Looks forward to facing new challenges.
WORK EXPERIENCE:
Daily encounter with different kind of people, different problems.
As a Deacon in the church I was and still work part time, and volunteer in the local church wherever I Daily Mass, fortnightly Baptism, monthly Marriages, occasionally Funerals, engagement counseling courses. Rehearsal for marriage ceremony in the church, child catechism, first communion classes, Bible study for youth & Families. Prison visits, sick people visits in the Houses or Hospitals, solving family feuds or disputes.
Office Work:
In charge of the immigration office for the Iraqi refugees in Turkey, coordinating files for different countries embassies.
Translate from Arabic or Aramaic language to English language in offices of UNHCR and different embassies.
WORK HISTORY:
Teacher (English Language). Zakho, Iraq. Aug. 1988 - Jan. 1991
Teacher (English and Italian Languages). Mosul, and Zakho, Iraq. Mai 1992 – Dec 2010.More Less Message: Hello Everybody,
I love learning and teaching Languages, and I have many years of experience. |
| | snowyash (X) Software, Website, Game Localization Pro United States Native in Thai , English Freelancer | ATA, 21 years of experience |
| | Ie Ling Arnett 29 Years of Experience, Finest Quality United States Native in Indonesian Freelancer | Bachelor of Arts degree in English Literature (inc, BA-Petra Christian University, Surabaya, 30 years of experience |
| | imane stanton Meticulous Translations Native in English , French Freelancer | New York University - School of Continuing and Professional Studies, MMIA boston, ATA, 28 years of experience |
| | Anita Klatkiewicz High quality translation, low price United States Native in English Freelancer | Marquette University, MA, 36 years of experience |
| | dedasilva PortugueseEnglish Translator United States Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | The Cross Cultural Health Care Program, 21 years of experience |
| | Valdelane Clayton (X) Legal translations by a lawyer-linguist United States Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Lawyer-Linguist
ENG>PT-BR |
| | Ed Beetar Translators Alliance United States Native in Arabic , English Freelancer | Bio: I am a Translator and Interpreter as well as a jounalist. worked as interpreter for the Swiss Embassy, UNICEF (Hanoi, Vietnam & Damascus & Aleppo, Syria), as well as AUDI and Aleppo City Council and others.
I am a Freelance Translator for RAY pub. Translated & Edited... Books from English to Arabic languages. (one printed «How to use Facebook», and /3/ more under publishing)and Translated books and scientific research papers for local Syrian universities
I volunteer as English/Arabic translator for ORBIS International, (a U.S. based non-profit
humanitarian organization for ophthalmology).
I am Journalism and has my own website EnAlep.com, which is First Syrian Website concerned with the CulturalVolunteering Activities in Aleppo. Published a cultural agenda for all cultural event taken place in Aleppo as well as culturalVolunteering news. Part of an initiative concerned with «Supporting the CulturalVoluntary movement in Aleppo» consists of Facebook Group & Page, monthly printed cultural agenda, and a website; all reaching thousands of residents of Aleppo.
I volunteered in the Following NOGs:
Syrian Youth Council, JCI (Junior Chamber International), Syria Arab Red Crescent (SARC), Syria Family Planning Association, and others.
I Graduated from Faculty of Literature–Translating/Interpreting Department.
I am Fluent in English and Arabic; working knowledge of Spanish. (can translate a little bit spanish if I faced any).
I have Good knowledge of Microsoft Word, Excel, Power Point, and Internet Browsers & Computer Maintenance.More Less Message: Hi
I'm a new fellow member from Syria. Hope to learn from you to improve my skills, and I'll try to take advantage of this opportunity.
Thanks
Ahmad Beetar |
| | Aiko Takahashi Japanese Translator / Narrator /Editor Native in Japanese Freelancer | BA-University of South Florida, 20 years of experience |
| | Frank Johnson Rapid, Reliable, Reasonable M.B.A. United States Freelancer and outsourcer | American Translators Association, ATA, NAJIT |
| | Edge2u Monolinguism is the enemy of culture! United States Native in French , English Freelancer | Bio: French Linguist, Project mnagement, DTP Message: Monolinguism is curable!!! |
| | vaukling meticulous,dependable,culture sensitive United States Native in Polish Freelancer | American Translators Association, ATA, NAJIT, 36 years of experience |
| | | Bio: CETRA Language Solutions, founded in 1997 by Dr. Jiri Stejskal who served as ATA President from 2007 to 2009, and is currently serving as Vice President of FIT, provides translation, interpretation, sign language interpretation, localization, multilingual typesetting, v...oice-overs, and transcriptions for corporate and government clients in nearly 100 languages. Its worldwide network of more than 5,000 professional linguists and dedicated staff provide friendly, responsive service that makes working with CETRA a pleasure.
In 2008, CETRAsign™ was launched to provide sign language interpreting services in an ethical, respectful and conscientious manner to meet and exceed the expectations of our clients and in 2010, a new division, CETRA Federal Services, was created to better serve CETRA’s growing number of federal customers.
CETRA is ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 certified.
You can count on CETRA to deliver an exceptional experience that will give you peace of mind.
More Less Message: CETRA Language Solutions is looking to recruit highly skilled and experienced English into Japanese translators with an expertise in the medical, technical, IT, finance, legal, and government field.
Knowledge of CAT tools preferred.
...
If you have the required experience, please submit your resume.
Thank you for your time and we welcome your response.
More Less |
| | MedSpecialis (X) Master's level Nurse Practitioner United States Native in English , Japanese Freelancer and outsourcer | Fairleigh Dickinson University, 28 years of experience |
| | Eng2Span Exceptional talent, when you need it. United States Native in English , Spanish Freelancer | Administrative Office of the United States Courts, National Center for State Courts, American Mensa, NAJIT, 22 years of experience |
| | | | Message: Hi everyone,
This is my first ProZ virtual event, I hope I will learn a lot of new things about the translation industry that I've embarked on.
Alexandra |
| | patromero Translation perfection. United States Native in Spanish , English Freelancer | Bio: Dedicated, bilingual professional with successful experience in content development, account management and providing translation and interpretation services in media, government and business environments.
Native Spanish speaker with knowledge of basic French, Italian ...and Portuguese, and excellent career history in international and multicultural settings. EU citizen and US Green Card holder.
Proven ability to interact with high-profile leaders and decision makers in government, entertainment and media, publishing and other dynamic and rapidly changing fields.
Skilled writer, editor and speaker with a talent for presenting ideas in a manner that captures attention and engages, informs and motivates audiences/readers.
Creative, idea-driven problem solver with the ability to quickly learn and master new procedures, systems, techniques and expectations.
Proficient in Windows and Mac OS, Microsoft Excel, Word, PowerPoint, Access, Outlook and Adobe Acrobat Professional. Knowledge of website design, Photoshop, SAP, Avid Editing and Final Draft.More Less |
| | Lindsey Newman Culture and Communications Specialist United States Native in English Freelancer | Bio: Education:
I am well educated in Japanese having majored in the language and culture at University of California, Irvine.
Certifications:
Japanese Language Proficiency Test Level N1 (Bilingual)
I am a native English speaker with excellent command of the English ...language. I take pains to maintain the original feeling and intent of the material being translated from Japanese into English.
Experience:
I was employed as an in-house translator for 4 years. My experience spans a broad range of materials including video games, Film and Television scripts, production materials, business correspondence, contracts, and financial information.
I specialize in the Entertainment industry and have worked on projects for companies like FUNimation Entertainment, T.O Entertainment, and Taiyou Kikaku.More Less Message: Greatly looking forward to doing business with you. |
| | Andrea Herrera Professional translator United States Native in Spanish Freelancer | Bio: Bachelor's Degree on Translation and Interpretation - Universidad Ricardo Palma, Lima, Peru. Language pairs: English, French to Spanish. Fields: Biomedicine, mining, engineering, etc. |
| | sxx100 Native in English , Chinese Freelancer | |
| | bunnyecho (X) Quality Work. Satisfaction guaranteed. Native in Chinese Freelancer | 14 years of experience |
| | juan2008 United States Native in Spanish , English Freelancer | Universida Nacional, Bogota, Official Translator, 23 years of experience |
| | | Bio: 4 years of translating and interpreting non-professionally and more than 10 years of Russian study. I possess a near-native command of Russian - speaking, reading and writing fluently. I speak Russian everyday at home, at work and when engaged in volunteer work. Would l...ove to make the jump into professional translation!More Less Message: Hello everyone! |
| | SophieT Helping build bridges to China United States Native in Chinese Freelancer | CHINA - TEM8, Cambridge University (ESOL Examinations), 20 years of experience |
| | Anna Katikhina Interpreter. Translator. Teacher. United States Native in Russian Freelancer and outsourcer | People's Friendship University of Russia, Moscow, , MA-Kent State University, USA, ATA, UTR, 20 years of experience |
| | Diana Sanchez Translation and Localization Services United States Native in English (Variant: US) , Spanish Freelancer | MA-UPF, 25 years of experience |
| | | University of Florida |
| | tanyalarkin United States Native in Russian , Ukrainian Freelancer | Gorlovka Pedagogical Institute of Foreign Language, 25 years of experience |
| | jyjy92 Native in Chinese , English Freelancer | 13 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |