Job closed This job was closed at May 17, 2024 17:00 GMT. native FR(CA), FR, DE, PT, TH, ZH TR, RU subtitlers for marketing and gaming Geplaatst: May 13, 2024 17:03 GMT (GMT: May 13, 2024 17:03) Job type: Vertaal-/corrigeer-/proefleesopdracht Service required: Subtitling, Checking/Editing/QC Talen: Engels naar Chinees, Engels naar Duits, Engels naar Frans, Engels naar Portugees, Engels naar Russisch, Engels naar Thai Beschrijving van de offerteaanvraag: Hello,
VSI is currently looking for subtitlers for marketing and gaming content for the following language combinations:
English>French (Canada), French, German, Portuguese, Thai, Traditional Chinese and Russian.
Linguists should have experience with marketing localization and an understanding of games.
Subtilting software is required for the project in scope. Either proprietary software or freeware would be suitable, please specify which software you use and attach your CV upon applying.
Please refrain from applying if you're an agency as we'd only be able to work with freelancers on this occasion.
Thank you, we look forward to receiving your application.
Best wishes,
Vendor Management Team Poster country: Verenigd Koninkrijk Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerteaanvraag): Onderwerpveld: Games / videospellen / computerspellen / casino Uiterste indiendatum offertes: May 17, 2024 17:00 GMT Leverdatum: Jul 31, 2024 15:51 GMT Over de opdrachtgever: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Ontvangen offertes: 244 (Job closed) Engels naar Portugees: | 93 | Engels naar Frans: | 51 | Engels naar Duits: | 21 | Engels naar Thai: | 15 | Engels naar Chinees: | 34 | Engels naar Russisch: | 28 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|