This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Service required: Bilingual assistants in Rio de Janeiro for a 3-days conference in June (other)
Praca etatowa
Confidentiality level: MEDIUM
Języki:angielski > portugalski
Opis oferty pracy:
We are looking for bilingual assistants to work on a a 3-days-conference in June in Rio de Janeiro, Brazil.
Requirements:
- Fully EN<>PT bilingual
- Living in Rio de Janeiro
- Highly professional and with a very good cultural level
- Ideally with a Degree in Translation and/or Interpretation (not mandatory)
- Previous experience working in events, conferences or similar meetings is a plus
- Spanish language knowledge a plus.
Some of the tasks to be performed at the conference are the following:
- Provide full and general support to the coordinators
- Welcome and greet participants
- Work on the registration desk
- Be in the conference room helping with Q&A sessions (handing microphones, etc)
Please, send your CV including a picture at [HIDDEN] .
Selected candidates will have to go through an virtual interview in English.
PLEASE, DO NOT APPLY FOR TRANSLATION/ INTERPRETATION. THIS IS A BILINGUAL ASSISTANCE JOB.
Thanks!
Sposób płatności: Przelew bankowy Payment terms: 15 dni od dnia dostarczenia tłumaczenia. Poster country: Argentyna
Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego Dziedzina : Ogólne/rozmówki/listy Wymagana lokalizacja odpowiadającego: Brazylia Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: May 16, 2024 01:46 GMT Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 17, 2024 01:46 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.