Sürekli Projeler için Almanca-Türkçe Çevirmen İhtiyacı Job posted at: Mar 22, 2024 13:53 GMT (GMT: Mar 22, 2024 13:53) Job type: Potential Job Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing Confidentiality level: HIGH Languages: German to Turkish, Turkish to German Job description: Sevgili Çevirmenler,
Umarız güzel bir gün geçiriyorsunuzdur.
Siz bu ilanı okumaya geçmeden önce size kısaca HeliCo Tercüme'den bahsetmek isteriz. HeliCo Tercüme, tam zamanlı ekibinde farklı görevler üstlenen 14 kişiyi barındıran, onaylı serbest çevirmen sayısı 800 kişiyi bulan ve ilk tohumları 2009 yılında atılmış olmasına rağmen 2015 yılında bugünkü adını almış olan Türkiye merkezli bir çeviri hizmetleri sağlayıcısıdır. Her geçen yıl çalışmalarını daha sistemli hale getiren, yüksek kalitede hizmet vermeye odaklanmış ve ödeme konularında verilen sözü tutan kişilerden oluşan bir şirkettir. Web sitemizi [HIDDEN] veya Blue Board'umuzu [HIDDEN] inceleyebilirsiniz.
HeliCo Tercüme olarak sürekli olarak ilgilendiğimiz çeviri/redaksiyon/MTPE projelerimiz için Türkçe-Almanca dillerinde deneyimli çevirmenler arıyoruz. Projelerimiz ağırlıklı olarak teknik, pazarlama, e-ticaret ve patent alanlarındadır.
Bu projelerimizde bizimle çalışmak isterseniz detaylı CV’niz ve kelime başına çeviri, redaksiyon ve MTPE ücretleriniz ile [HIDDEN] adresinden bize ulaşmanızı rica ediyoruz. Zamanınız ve ilginiz için şimdiden teşekkür ederiz.
Saygılarımızla,
HeliCo Tercüme Payment method: Other Service provider targeting (specified by job poster): Preferred expertise: Other, Tech/Engineering, Marketing, Law/Patents Preferred specific fields: Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research, Patents Required native language: Turkish Subject field: Marketing / Market Research Preferred software: Trados Studio, memoQ, MemSource Cloud, PhraseApp Quoting deadline: Jun 1, 2024 13:32 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member. Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: Vendor Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|