Direttorju globali ta’ ProZ.com għal servizzi ta’ traduzzjoni
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 20, 2017 00:45 GMT.

Business Proposal

Posted: Jun 19, 2017 21:34 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 21:34)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Spanish to English

Job description:

llo,

We have a document we need translated into English 1,666 words

Thanks

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Jun 20, 2017 12:00 GMT
Delivery deadline: Jun 21, 2017 07:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.
Quotes received: 21 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.