This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercado
General / Conversación / Saludos / Cartas
Historia
Poesía y literatura
Varios
Deportes / Ejercitación / Recreo
Viajes y turismo
Certificados, diplomas, títulos, CV
Cocina / Gastronomía
Alimentos y bebidas
También trabaja en
Venta al detalle
Negocios / Comercio (general)
Economía
Finanzas (general)
Geografía
Gobierno / Política
Medicina: Salud
Internet, comercio-e
Medios / Multimedia
Música
Administración
Manufactura
Arte, artes manuales, pintura
Org./Desarr./Coop. Internacional
Modismos / Máximas / Dichos
Religión
Cine, películas, TV, teatro
Nutrición
Cosméticos / Belleza
Educación / Pedagogía
Textil / Ropa / Moda
Muebles / Aparatos domésticos
More
Less
Tarifas
español al noruego - Tarifas: 0.10 - 0.10 USD por palabra / 20 - 20 USD por hora noruego al español - Tarifas: 0.10 - 0.10 USD por palabra / 20 - 20 USD por hora inglés al noruego - Tarifas: 0.10 - 0.10 USD por palabra / 20 - 20 USD por hora inglés al español - Tarifas: 0.10 - 0.10 USD por palabra / 20 - 20 USD por hora sueco al noruego bokmal - Tarifas: 0.10 - 0.10 USD por palabra / 20 - 20 USD por hora
Translation Volumen: 5 pages Completado el: Aug 2008 Languages: noruego al español
Translation of a short story
Poesía y literatura
No hay comentarios.
More
Less
Muestrario
Muestras de traducción: 3
noruego al español: Translation EL BIL NORGE General field: Mercadeo Detailed field: Mercadeo / Estudios de mercado
Texto de origen - noruego Et bedre liv for deg og din by.Trafikken i byene blir stadig verre; køene vokser og både støyen og utslippene øker. Parkeringskostnader, stigende bensinpriser, bompenger og andre bilavgifter, opptar samtidig en stadig større andel av budsjettet vårt. Byen fortsettes og vi – innbyggerne – setter høyere krav til vår egen og våre barns livskvalitet. På bakgrunn av dette ønsker vi å tilby et reelt økonomisk og miljøvennlig alternativ til dagens bilpark. Et urbant elektrisk kjøretøy, utviklet spesielt for trafikk i bynære strøk. Moderne produksjonsmetoder og en gjennomtenkt konstruksjon har tillatt oss å snu 180 grader – og likevel beholde vår individuelle frihet og mobilitet. Færre deler betyr bedre driftssikkerhet og en mer miljøvennlig produksjon. Lavere vekt gir redusert forbruk og gode kjøreegenskaper. Nedskalering betyr åpnere byrom og en tredjedel av dagens arealbesittelse. Enkelt sagt – et nullutslippskjøretøy som gir et bedre liv for deg og din by.
Vi er stolte av å introdusere den nye BUDDY.
Traducción - español El tráfico en las ciudades está cada día peor. Las filas y el ruido crecen tanto como las emisiones. El costo de los estacionamientos, los precios de gasolina aumentan, el pago de casetas y otros gastos relacionados con nuestro vehículo ocupan al mismo tiempo un mayor porcentaje de nuestro presupuesto. La ciudad continúa y los habitantes requerimos de una mayor calidad de vida para nosotros y nuestros hijos.
Por esta razón hoy en día queremos ofrecer al mercado de vehículos una alternativa económica real. Un vehículo urbano y eléctrico, desarrollado en especial para el tráfico en zonas cerca de las ciudades. Los métodos modernos de producción y una construcción bien pensada nos han permitido girar 180 grados y al mismo tiempo mantener nuestra movilidad y libertad individual. Menos autopartes significan mayor fiabilidad y una producción menos contaminante. Menor peso significa menor consumo y mejores cualidades de manejo. Observemos que la disminución causa espacios más amplios en las ciudades y una ocupación de sólo una tercera parte del territorio. Dicho de una manera más sencilla; un vehículo de cero emisiones proporciona una mejor vida para ti y tu ciudad.
Estamos muy orgullosos de poder introducir el nuevo BUDDY. El primer EUV de Europa – Electric Urban Vehicle.
noruego al español: Commercial translation General field: Otros Detailed field: Varios
Texto de origen - noruego
Kroppen din er skapt for bevegelse. Fysisk utfoldelse er helt nødvendig for ditt velvære. En vanlig stol er statisk i sitt design og er derfor ikke egnet for menneskekroppen. Vi lager ikke vanlige stoler. I stedet lager vi presisjonsredskaper til mennesket. Designet så kroppen din holdes i sin naturlige aktive tilstand.
Traducción - español Su cuerpo está hecho para el movimiento. El despliegue físico es totalmente esencial para su bienestar. Una silla común es estática en su diseño y por lo tanto no es adecuada para el cuerpo humano. No hacemos sillas ordinarias. En cambio hacemos herramientas de precisión para el ser humano. Diseñadas para que su cuerpo se mantenga en su estado activo natural.
sueco al noruego bokmal: Marketing text, Swedish into Norwegian General field: Mercadeo Detailed field: Mercadeo / Estudios de mercado
Texto de origen - sueco Ett familjeföretag med tradition av innovation och kundfokus,
DaKKI är sedan starten 1989, ett familjeägt företag. Företagets grundare har en bakgrund som VVS-ingenjör och ansåg att det var ett stort slöseri med pengar att byta ut funktions-dugliga avloppsrör, när det inte behövdes. Att dessutom de som bodde eller arbetade i husen fick lida under processen, gjorde motiven att hitta en alternativ metod ännu starkare.
DaKKI-metoden är den äldsta och mest beprövade metoden för relining av avloppssys- tem i fastigheter. Efter flera års arbete med att hitta rätt verktyg för slipning av rören, verktyg för applicering av massan inne i rören och att hitta rätt typ av massa introducerades DaKKI- metoden 1992. Sedan dess har vi, självklart, utvecklat och förfinat metoden. Men principerna är de samma som för 20 år sedan och vi använder fortfarande samma egenutveckade material för beläggning av rören. Vi var också först med att få en metod för relining av avloppssystem typgodkänd av SITAC. Det skedde år 2003.
Traducción - noruego bokmal En familiebedrift med tradisjon for innovasjon og kundefokus, DaKKI er siden starten i 1989, en familieeid bedrift. Bedriftens grunnlegger har bakgrunn som VVS-ingeniør og syntes det var stor sløsing med penger å bytte ut funksjonelle avløpsrør, når det ikke var nøvendig. I tillegg til at de som bodde eller arbeidet i boligen måtte lide under denne prosessen, gjorde at motivet for å finne en alternativ løsning ble enda sterkere.
DaKKI-metoden er den eldste og mest utprøvde metoden for relining av avløpssystemer i eiendommer. Etter flere års arbeid med å finne riktig verktøy for sliping av rørene, verktøy for påføring av massen inne i rørene og å finne riktig type masse, ble DaKKi-metoden introdusert i 1992. Siden den gang har vi, selvfølgelig, utviklet og raffinert metoden. Men prinsippene er de samme som for 20 år siden og vi bruker fortsatt vårt egenutviklede materiale for beleggning av rørene. Vi var også de første med å få en metode for relining av avløpssystemet godkjent av SITAC (Swedish Institute for Technical Approval in Construction). Det skjedde i år 2003.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - SHE (Sistema Harvard Educacional)
Experiencia
Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Jun 2008
español al noruego (Sistema Harvard Educacional, verified) noruego al español (Sistema Harvard Educacional, verified) inglés al noruego (Sistema Harvard Educacional, verified) inglés al español (Sistema Harvard Educacional, verified) inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Nacida en Noruega.Tengo 15 años viviendo en México. Español 100%. Estudié derecho en la Universidad de Oslo, 6 años. También tengo un diplomado en administración en la Universidad Tec. de Monterrey. Traduciendo desde 07. Actualmente estudiando la carrera tecnica en traducción e interpretación, Inglés-Español, Español-Ingles, Sistema Harvard Educacional, México.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
noruego al español
1
Specialty fields
Poesía y literatura
1
Other fields
Palabras clave: Airport interpreter, oversetter, español, norsk bokmål, childrens books, reliable, immigration translator, kvalitet, traductora, CAT Tools. See more.Airport interpreter, oversetter, español, norsk bokmål, childrens books, reliable, immigration translator, kvalitet, traductora, CAT Tools, US Spanish, Latin American Spanish, tourist, engelsk, general, servicio, confiable, native Norwegian translator, Español 100%, commercial documents, norsk oversetter, norsk til spansk, spansk til norsk, svensk til norsk, Mexico, Norge, norske dokumenter.. See less.