入会時期 Jun '20

取り扱い言語:
フランス語 から 日本語
英語 から 日本語
日本語 (単一言語)

Yumiko TAHATA
フランス語翻訳・通訳ー博士(社会学)

Nice, Provence-Alpes-Cote d'Azur, フランス
現地時間:04:50 CEST (GMT+2)

母国語: 日本語 Native in 日本語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Transcription
専門知識分野
専門分野:
マーケティング/市場調査観光&旅行
ビジネス/商業(一般)宣伝/広報
社会科学、社会学、倫理などインターネット、eコマース、電子商取引
食品&乳製品ワイン/醸造学/ブドウ栽培
調理/料理音楽

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ アクティビティ (PRO) 回答した質問: 1
翻訳教育 PhD - Université Nice Sophia Antipolis
体験 翻訳体験年数: 7. ProZ.comに登録済み: Jan 2019. 入会日: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ExpressScribe, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
フランス・ニース在住のフリーランス通訳・翻訳・校正者です。フランス個人事業主登録済み。
フランス語・英語から日本語への翻訳、日仏・仏日通訳、翻訳チェック・日本語文書校正のお仕事を承ります。現地コーディネート業務、リサーチ、トランスクリプションのサービスも行っています。

 

サービス

  • 翻訳(仏>日、英>日)
  • 通訳(仏-日) - コーディネート業務可能
  • 校正:翻訳チェック(仏>日、英>日)、日本語文書(日-日)
  • リサーチ(仏-日):フランス関連のトピックに幅広く対応、文献リサーチおよび分析・質的調査(インタビュー、観察調査)能力あり、学術・公的レポート執筆可能
  • トランスクリプション(日-日)

 

 

専門分野

  • 人文社会科学 - 博士号(社会学)所持
  • 観光・トラベル
  • ビジネス・マーケティング
  • 行政・政治
  • 文化

 

これまでのお仕事例

[翻訳]

  • 学術論文(社会学、人類学、哲学)
  • 職業訓練用フランス語教材
  • ウェブサイト(旅行代理店、ホテル、ブランド、ワイン)
  • プレスリリース(ブランド、メーカー、各種機関など)
  • モバイルアプリ(交通系)
  • ガイド、パンフレット、販促資料(観光地、アクセサリー、バス路線)
  • ビジネス文書(メール、マニュアルなど)
  • 公文書(謄本、証明書など)
  • 一般文書(履歴書、動機書など)

 

[通訳]

  • コーディネーション&通訳(国際フェスティバル、公的機関会議・視察)
  • 逐次通訳(国際学会、商談、メディアインタビュー)
  • アテンド通訳(国際フェア、国際フェスティバル、会議、カンファレンス観光、研究調査、講習)

 

お仕事のご相談、お見積もりなどぜひお気軽にお問い合わせください。

キーワード: Japonais, interprète-traductrice, traduction, interpretation, sciences sociales, marketing, tourisme, voyage, politique, culture. See more.Japonais, interprète-traductrice, traduction, interpretation, sciences sociales, marketing, tourisme, voyage, politique, culture, sociologie, Ph.D, Japanese, translator-interpreter, social science, PR, ads, tourism, travel, politics, sociology, proofreading, correction. See less.


最後に更新されたプロファイル
Apr 21, 2023