This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Subtitles of the movie THE WALL General field: Other Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English The WALL Dialogue list
00.00-02.45 Opening Credits and scene no Dialogue
02.45-02.47 Riots flare up again in Belfast, Northern Ireland
02.48-02.56 Mayhem on the streets of Belfast city centre tonight, as police dealt with violent disturbances on Royal Avenue.
02.57 03.00 They gathered in their 100,s to protest an anti internment march.
03.01-03.15 It began in Ardoyne at half six, thousands taking part, winding its way to the city centre, but as trouble flared, the Police sealed off North Queen street, stopping the parade from progressing towards Royal Avenue.
03.16-03.26 The outbreak of violence in downtown Belfast could be the first in a tense weekend involving disputed parades by both Catholics and Protestants.
03.27-03.38 Although armed hostilities between both factions largely subsided after the 1998 peace agreement, over the years the conflict has intensified again.
03.39-03.48 “The Troubles" began in the late 1960s, and have led to widespread self-segregation of the Protestant and Catholic communities.
03.49-04.02 Over the years, in response to ongoing violence, a number of high walls called ‘Peace Lines’ have been erected, separating Catholic from Protestant in West Belfast.
04.03-04.11 But the conflict that started decades ago, survives today in a legacy of mutual fear and loathing.
04.12-04.18 Not one wall has been dismantled. Instead they've grown in both size and number.
04.19-04.25 There are children who live barely 200 yards apart, but have never met, and maybe never will.
04.26-04.29 I just can't stand it when he's been out drinking. He always comes home talking rubbish.
04.30-04.40 Like last night. My mother asked him why he was so late. Father goes: I found a fallen angel in the back yard. Mother goes: where is it then? Father says: I've put in the shed.
It's doing my head in!
04.41-04.43 And, did you see it? The angel
04.43-04.45 you're such an idiot! You know we don't have a shed!
04.45-04.47 Any more of this and there'll be less of it!
04.49-04.51 Get out of my way.
05.05-05.07 Hurry up Billy move your ass
05.20-05.21 come on.
05.22-05.23 Get your ass in the football net.
05.24-05.25 Come on Pass
05.30-05.31 We are supposed to play football
05.32.05.33 It is not fair
05.38-05.42 If my father hears of this he will beat the shit out of you.
05.42-05.43 it is not fun any more
05.43-05.45 You are sounding like a little girl
05.46-05.47 It is Andy’s turn
05.48-05.50 Are you trying to break my ankle ?
06.06-06.09 Oi! What do we have here.
06.27-06.28 You hold that.
06.30-06.33 What's yellow and goes“ Cheep,Cheep"?
06.35-06.37 A Chinese whore!
06.46-06.50 Why does a Chinese man have
squinty eyes and buck teeth?
06.52-06.53 You are trying to be funny.
07.07-07.08 Idiots
07.08-07.10 Didn’t mean too it went wrong.
07.10-07.11 Billy you idiot
07,11-07.12 You pushed me
07.12-07.13 Your wrong
07.13—07.14 Who is going to buy me a new ball ?
07.14-07.15 I don’t know
07.16-07.17 Give me your money
07.18-07.19 I don’t have any
07.31-07.34 Why don't you go and play with
the boys on the other side of the wall?
07.34-07.37 Are you crazy? It's all 'Taigs',
Catholics, over there.
07.37-07.39 They're ‘Soap-dodgers’, so they
are.
07.40-07.42 ‘Soap-dodgers’?
07.42-07.46 Sure, them Catholics never take a
shower. You can smell'em before you see them!
07.47-07.53 The wall's so them Catholics don't
attack us. We don't go over there. They don't come here.
07.53-07.58 Them over there, kick the ball with the left foot. And their eyes are too close together.
07.59-08.01 I'm sorry, but I don't understand.
08.01-08.05 The shifty eyes of a Catholic are
closer together, everybody knows that.
08.14-08.16 I will buy you a new ball.
08.16-08.19 Why? Why would you do that?
08.19-08.26 While one of you goes off to buy
the ball, the others wait here with me. That's all I want in return.
08.26-08.28 How much is it for a ball ?
08.31-08.33 Give me 10 pounds
08.42-08.46 If you don’t come back with the new ball I will hurt you.
08.50-08.52 Billy!, You remember…
09.05-09.07 I'm sorry about the joke.
09.07-09.13 I haven't taken offence. I'm not
Chinese.
09.17-09.21 Yesterday, I have been to the other
side of the wall.
09.21-09.26 The Catholic boys there, they told
me some unbelievable things about Protestants.
09.26-09.30 What are those dirty Catholics
saying about us? Speak up!
09.32-09.40 The boys said, that Protestants
kick with the left foot and that you can recognize them easily, because their eyes are close together.
09.41-09.47 As I said, it's completely absurd.
Because you say the same thing about them.
09.47-09.49 Come on, we're going.
09.49-09.55 So the other thing they said is
true: that Protestants don't stand by their word?
09.55-10.00 But I'm not going to talk to you
anymore, fuck off.
10.35-10.37 What the Fuck are we doing here?
11.01-11.00 Today is my grandfather's birthday,
11.05-11.10 KANG CHANG-SOO is his name.
11.12-11.18 I grew up with him. He taught me how to tie knots and how to untie them.
11.20-11.25 That was when I was in Chosun. Over here, you call my country 'North Korea'.
11.27-11.36 My grandfather always said to me: "Girl gives song to a bird”. Bird sings it for the girl."
11.42-11.46 He told me, to always be cheerful.
11.50-11.52 I owe him so much.
11.57-12.01 Have you ever heard of my country,
North Korea?
12.03-12.06 Must be a crappy country.
Otherwise I would have heard of it.
12.09-12.26 My country was founded by a man who
could fly. The Great Leader, Kim Il Sung, he had superhuman powers. He could appear simultaneously in the east and the west. He caused trees to bloom and snow to melt.
12.28-12.32 He was a supreme being. It is said, that he never peed.
12.35-12.37 What a load of nonsense
12.38-13.10 In my country, children are taught
that they owe everything to The Great Leader. That's why they don't celebrate their own birthdays, but his. Over here, you say grace before your meals. I said grace to Kim Il Sung. In North Korea it is said that he created the world, that he is God. And his son and successor, Kim Jong-il, is the Son of God.
13.11-13.12 And you believed that rubbish!
13.14-13.15 What is your name?
13.17-13.19 Andy.
13.19-13.31 Andy, if you would have been
taught from a young age that the tail of a dog is also a leg. You will tell me that a dog has five legs.
13.31-13.33 I would know it was lies.
13.35-13.41 But how? How would you know if
everybody including your parents, says so?
13.41-13.45 A dog with five legs! You're a joke
14.21-14.28 In my country, the image of the
leaders matters over everything.
14.30-14.41 In my town, a man stood behind the statue of the Great Leader. His sole job was to keep birds from shitting on it.
14.42-14.48 When I was a child, I thought that the man flapping his arms was trying to fly.
15.05-15.10 Until one day, he slapped me and I knew better.
15.23-15.34 If you question the leader's authority, or just simply say that he is short or going bald, you go to jail. Sometimes for life.
15.44-15.51 A neighbor was painting his living
room, he'd put newspapers on the floor.
15.52-15.58 A drop of paint fell on a photo of The Great Leader.
15.59-16.01 They came for him in the middle of the night.
16.02-16.09 He disappeared and was never seen again.
16.13-16.21 Everybody is spying on one another and snitching. You can't speak freely, to anybody.
16.22-16.29 More than 200.000 men, women and
children are locked up in concentration camps.
16.32-16.35 Many, for ridiculous reasons.
16.39-16.43 There is violence, torture and execution.
16.46-16.56 But it is not oppression that keeps
the leaders in power. It's because they control all information and put wrong ideas in everybody's heads.
16.57-17.01 In North Korea all dogs have five legs.
17.03-17.10 Let's just send Cyber Stealth Warrior, he'll take care of it. Like in Evil Empire 3.
18.10-18.14 Why should I care about what
happens on the friggin South Pole! What is it to me?
18.18-18.22 When he gets back, I'm going to
kick Billy in the balls. He's taking ages.
18.35-18.37 Did a police dog get you?
18.39-18,42 No, a wolf. It was a wolf.
18.43-18.46 Wolf?, you mean, like a real wolf?
18.47-18.50 Jeez! Is it dead now?
18.50-18.53 I hope not. He saved my life.
18.53-18.57 You're winding me up! Do you think
I was born up a tree in Rosemount!
19.01-19.03 I will tell you the story.
19.08-19.13 My parents died in a bus accident.
when I was 4 years old.
19.14-19.17 I grew up with my grandparents.
19.17-19.22 My grandfather Kang Chang-Soo, he was a farmer.
19.23-19.29 A kind man who never raised his voice or quarreled.
19.31-19.33 I've told you, it's his birthday today.
19.40-19.42 Sorry, I'm so sorry.
19.44-19.53 At school, I was the one who always
raised her hand first. I was the student with the best grades.
19.53-19.56 I had a impeccable handwriting.
20.01-20.05 I believed all lies told to me by the State.
20.05-20.07 I never had a thought otherwise.
20.07-20.14 I questioned nothing and truthfully worshiped The Great Leader.
20.15-20.23 I was like a frog in a well, living in a prison and only looking up.
20.32-20.36 I was such a model citizen, that I
was allowed to live in Pyongyang
20.37-20.38 the capital.
20.57-21.04 I felt so important, and dreamed of becoming a famous poet.
21.26-21.31 I saw myself at Rungnado May Day Stadium,
21.35-21.41 touching the hearts of thousands with my words.
22.42-22.46 And he would be there, The Great Leader.
22.46-22.55 And he would smile down at me and maybe even briefly rest his hand on my shoulder.
22.56-22.57 That was my dream.
23.03-23.10 Now I'm embarrassed to tell you this. But at that time, my reality was so different.
23.10-23.13 I was living with my eyes closed.
24.46-24.51 My grandfather told me that there are two wolf dogs inside of me.
25.01-25.06 One of the wolves is mean and evil. The other wolf is good.
25.09-25.13 The mean wolf fights the good wolf all the time.
25.13-25.17 When I asked him which wolf wins?
25.17-25.25 He told me: “The one you feed the most.”
26.01-26.06 My love for poetry is a gift I've
received from my grandfather.
26.09-26.14 He taught me how to read a poem and how to write one.
26.15-26.16 But he also warned me.
26.17-26.19 He said,
26.20-26.26 "Words have no wings but they can fly a thousand miles.
26.36- 26.44 So beware. Keep them to yourself."
26.47-26.53 I didn't know why, until I broke my promise.
26.54 26.56 It nearly killed me.
27.29-27.40 "Irish blood, British heart, this
I'm made of. There is no one on earth I'm afraid of." That's what my father always yells when The Rangers are losing.
27.46-27.51 I saw my future laid out before me
like a straight road.
27.58-28.07 I would study Literature, become a poet and then one day, perform in front of The Great Leader.
28.09-28.15 My ambition was bigger than the
promise I'd made to my grandfather.
28.18-28.28.19 I decided to write a poem.
28.19-28.32 I would recite it at the university admittance exam, I would perform it aloud. I was certain, that after hearing it, the selection committee would immediately accept me.
28.55-28.57 The poem would open the doors for me.
29.00-29.08 It did. But they were the doors between Heaven and Hell.
29.55-29.29 The night before the exam, I
didn't sleep well.
30.00-30.04 A dream kept returning.
30.04-30.09 I kept seeing ‘Kay- chone-eh-soh yong-nahn-dah’
30.11-30.15 a dragon rising from a small stream.
30.31-30.34 Once the dragon had fully appeared,
30.34-30.37 the stream grew,
30.38-30.40 became a wide river
30.42-30.45 and swallowed the dragon again.
31.10-31.16 We dream if what we see, What we dream we see.
32.13-32.23 In the morning, I put on my new
white blouse that I'd kept pressed under the mattress.
32.24-32.29 I took the speech that I had prepared for the admission committee
32.30-32.38 and I took my precious poem, that I was going to recite.
32.40-32.44 Then I was ready.
33.34-33.38 Some things are destined to be.
33.45-33.50 When I was in the subway on my way to the exam,
33.51-33.56 I lost the poem that I was going to recite.
33.56-33.59 It would have saved me.
34.01-34.06 But the universe conspires to get its way.
34.13-34.16 There was no chance of escape.
34.17-34.21 The poem was found and returned to me
34.21-34.26 just as it was my time to take the exam.
34.42-34.55 In all the years since then, I've
often thought about that moment. I wish it hadn't happened,
35.09-35.12 I wish the poem hadn't happened.
35.13-35.15 Was it that shit?
35.20-35.22 Would you like to hear?
35.54-35.59 The leaf tip bends
36.00-36.02 Under the weight of dew
36.06-36.10 Wind passes over the lake
36.12-36.15 A drop falls
36.18-36.21 The water murmurs
36.22-36.23 And a rippling mirror
36.24-36.30 Gives back the clear blue sky
36.36-36.38 The sky below
36.41-36.43 The sky above
36.51-36.54 Which is real?
36.57-37.01 We dream what we see
37.04-37.09 I see what I dream
37.37-37.42 I dream of reality
38.31-38.33 Why are you crying?
38.37-38.42 I was rejected, thrown out
38.46-38.48 They said that my poem,
38.49-38.53 was proof of subversive behavior.
38.55-38.59 I had insulted the authority of the leadership.
39.09-39.09 Hard shit!
39.10-39.12 But I can understand why they threw you out.
39.13-39.14 You say, the sky is reflected in the water.
39.15-39.16 And you don't know anymore which is which.
39.17-39.20 I personally think that's pretty dumb.
39.27-39.28 What's your name?
39.28-38.31 David.
39.36-39.39 You have a point there, David.
39.45-39.46 So you flunked an exam.
39.47-39.52 It happened to me. Didn't kill you, right?
39.54-39.55 NO
40.01-40.03 They wanted to put me in a prison camp,
40.04-40.07 for the rest of my life.
40.08-40.10 A concentration camp,
40.11-40.16 ‘Kwanliso’, the worst.
40.18-40.21 I didn’t know that at the time.
40.39-40.43 I was sent away from the city, back to the countryside.
40.44-40.51 They said that I had committed the most serious anti state crime:
41.00-41.04 I had cast doubt on The Great Leader's authority.
41.08-41.09 I was completely numb.
41.10-41.17 How could that be? I'd just said a few innocent words.
41.18-41.27 But at the same time, our leaders couldn't be wrong, because they were Gods.
41.34-41.42 When I arrived back in my village, my grandfather didn't ask one question.
41.43-41.48 He just lays the bowl of hot soup in front of me,
41.49-41.53 then he went to lay out my bed mat.
42.00-42.06 But I knew the village was now going to be my prison.
42.07-42.11 I would never be allowed to leave again.
42.12-42.15 When the bus returned to the city.
42.16-42.21 it carried away all my hopes and dreams.
42.23-42.29 What was left was one long nightmare.
42.36-42.38 In North Korea,
42.39-42.42 there is no electricity at night.
42.44-42.47 No street lights.
42.49-42.53 No electricity in the houses.
42.55-43.00 You can't read at night, can't watch television.
43.03-43.06 I was so used to it,
43.08-43.12 it had never really struck me before.
44.05-44.08 That night,
44.09-44.13 I noticed it for the first time.
44.16-44.21 The country's leaders rather keep a huge army and make an Atom-bomb
44.22-44.26 then supply electricity to its people.
44.28-44.34 They don't realize that there is no culture without electricity.
44.35-44.39 That first night back at my grandparents',
44.42-44.45 I slept like a baby.
44.47-41.52 Completely unaware of the terrible events ahead.
44.59-45.00 The next day,
45.01-45.04 I went to the village shop.
45.05-45.07 And to my surprise,
45.08-45.09 I discovered that
45.10-45.14 all the shelves were empty.
45.25-45.28 There was nothing to buy.
45.34-45.38 There had never been. Only in my imagination.
46.14-46.20 I went to the kindergarten where I used to work before going to Pyongyang.
46.21-46.25 I hoped they'd take me back.
46.27-46.30 What I saw there,
46.32-46.35 took my breath away.
46.36-46.41 All the children were unbelievably skinny.
46.43-46.46 Their rib cages were protruding,
46.47-46.51 their upper arms thin like twigs.
46.53-46.56 Once, I had seen a photograph of starving children in Somalia.
46.57-47.00 They looked the same.
47.02-47.07 These children were dying of starvation.
47.12-47.24 One of them, a little girl, was so malnourished that the skin was flaking off her body.
47.27-47.36 I squeezed my eyes shut. I hoped
that it was just my imagination playing games with me.
47.37-47.53 But no, unfortunately not. As I walked through the classroom, the children followed me with their eyes. Even when my back was turned,
47.55-47.58 I could feel their accusing stare.
47.59-48.07 And all the time, the teachers were acting as if everything was completely normal.
48.08-48.11 I became so,
48.12-48-13 scared.
48.20-48.22 How come
48.24-48.35 I was the only one seeing this? Am I going crazy? Or was everybody else blind?
48.37-48.40 In that classroom,
48.41-48.49 I realized for the first time in my life what human emotion is all about.
48.51-48.58 And I ran. I ran as fast as I could.
49.02-49.04 I screamed,
49.05-49.07 like a wounded animal.
49.08-49.12 But I didn't bring out one sound,
49.13-49.17 it was, all inside of me.
49.20-49.28 I, I was the only one, who saw what reality was really like.
49.31-49.34 I couldn't have been more alone.
49.38-49.51 All my life, I had been told lies. The whole system was a lie. My life was a lie.
49.52-49.57 The God that I had worshipped, had turned out to be the Devil.
50.04-50.14 Otherwise, how can you teach children who are dying of hunger, that they are blessed to be North Korean?
50.15-50.20 How can you ask them to sing songs of praise?
51.28-51.39 That night, every time I closed my eyes, the children would reach out to me.
51.49-51.53 It was then, that I suddenly realized something.
51.54-51.58 It was like, struck by lightning.
51.59-52.04 My grandfather, he had made me promise to never say a poem out loud.
52.05-52.08 Why had he done that?
52.29-52.33 Was it, because he knew what the consequences could be?
52.34-52.36 If he had wanted to protect me,
52.37-52.47 that would mean... that he... sees what I now see: reality!
52.59-53.04 A minute later, my grandfather came
running into my room.
53.05-53.08 The moment I saw him, I had the answer.
53.13-53.21 Sky below, Sky above. Which is real?
53.24-53.29 It was in his eyes: he knew.
53.30-53.42 When grandfather rushed into my room, he told me not to make a sound. He said that two men had just come by, looking for me. State Security.
53.43-53.51 He'd told them that I was away on a family errand to another village, and would come back in two days.
53.54-54.02 My Grandfather took my hands in his’, and held them. He said:
54.03-54.05 "In our country,
54.07-54.09 many flowers grow upside down.
54.11-54.26 You don't see them, they're hidden in the ground. Because if they would come up, in all their colors, they'd be immediately destroyed by the ‘Grey People’.
54.33-54.40 Your flower has come out. And now they are after you".
54.43-54.54 He then said: "Tonight, you need to leave. And never come back."
54.57-55.00 I couldn't stop shaking.
55.01-55.03 This is not real, right?
55.11-55.14 What happened next?
55.16-55.23 My grandfather told me to go work
in the fields and stay there, until he would come to get me.
55.26-55.31 The North Korean rulers classify all citizens by their political liability.
55.32-55.45 They put them into three main categories: ‘The Core Class’, ‘The Wavering Class’ and ‘The Hostile Class’. I now belonged to The Hostile Class.
55.46-56.03 I had became an outcast. My blood tainted. My life ruined. And not only my own. For the rulers, tainted blood carries over three generations.
56.04-56.13 So they would also punish my future children and my grandchildren. They would never be able to study or get a good job.
56.14-56.24 They would have to live their lives, knowing that any day a truck could pull up outside their home and take them away.
56.24-56.26 For life.
56.28-56.34 And all this, because I had recited a simple poem.
56.43-56.45 I stayed in the fields until dark,
56.46-56.53 then my grandfather came for me. He was out of breath, his face flushed.
56.56-56.59 I quickly pushed away my tears.
57.01-57.13 He told me, that he had found somebody with a truck who could drive me to the border with China. That man's cousin, knew exactly where to cross the border river, and he would take me there.
57.14-57.19 They would also bribe the border policemen to stay out of the way.
57.20-57.32 To pay for their services, my grandfather had given them his dearest possession, an old silver watch.
57.35-57.40 What we didn't know, was that the men had betrayed us right away.
57.40-57.42 The border police knew that I was coming
57.43-57.46 and were waiting for me.
57.50-57.52 Look David I could only get you a dirty Catholic ball.
57.52-57.53 Shut your mouth you idiot.
57.54-57.57 That’s a Catholic ball, I am not playing with that.
57.58-58.00 Shut up, I am listening.
58.01-58.04 How did you escape?
58.04-58.10 I traveled on the truck for two days, hiding under a cover during the day.
58.11-58.24 When we arrived at the forest near the river, it was dark. They'd told me that I couldn't bring any luggage. So I had put on my best clothes underneath my everyday clothes.
58.25-58.30 I wanted to make the best impression in the new world where I was going.
58.44-58.52 A man with a cap pulled deep over his eyes, took me into the forest.
58.53-58.57 I was trembling with fear.
59.19-59.22 After some time, he stopped
59.23-59.27 and told me to walk on, alone.
59.32-59.40 Straight ahead, I would find the river and a good crossing point. Then the man was gone. I stumbled forward.
59.41-01.00.04. It was a moonless night, I couldn't see a thing. My heart was racing. Suddenly, out of nowhere, a wolf jumped at me. With its big jaws it grabbed me by the arm and tore me to the ground. I was completely paralyzed, waiting to be torn apart.
01.00.05-01.00.09 But then the wolf let go of my arm.
01.00.12-01.00.30 He stood over me, ears pricked, listening into the night. Then I heard them. Border policemen. They were so close, I could hear them talk about me.
01.00.31-01.00.37 I lay completely still, face pressed to the ground.
01.00.42-01.00.50 When they were gone and I finally looked up, the wolf had left as well.
01.01.13-01.01.15 I staggered to my feet,
01.01.32-01.01.40 ran to the river, towards China, towards freedom.
01.02.27-01.02.30 Can you show it to me again? Please.
01.02.39-01.02.42 Which of the two wolfs was it?
01.02.43-01.02.45 It must have been the good wolf.
01.02.46-01.02.47 Maybe.
01.02.48-01.02.52 Youse, come on! This is boring. Let's
play.
01.02.56-01.02.58 Thank you for listening to my story.
01.03.02-01.03.07 How do you come to be in Northern Ireland?
01.03.08-01.03.09 What do you call a fat ‘Chinaman’?
01.03.10-01.03.11 Say it again?
01.03.12-01.03.16 It's a joke. What do you call a fat
‘Chinaman’?
01.03.18-01.03.19 A ‘Chunk’!
01.03.20-01.03.31 I married a Chinese cook. We've moved here five years ago. Magic Wok, restaurant and takeaway. Good food. Good times.
01.03.32-01.03.38 Come on David! The bloody Catholics are having the best of time and we're just sitting on our ass!
01.03.39-01.03.41 Why did you tell us the story?
01.03.44-01.03.47 When the truck came to get me,
01.03.48-01.03.50 I didn't want to leave.
01.03.51-01.03.55 I wanted to stay with my grandfather, no matter what happened.
01.03.57-01.03.59 But he said,
01.04.01-01.04.20 “If you stay, who will tell the world about our country?” “People need to know. They need to realize, that if you let someone else define reality, you become a mindless slave.
01.04.21-01.04.25 Everybody should see for himself. Learn for himself.”
01.04.16-27.04.35 He said: “Promise me that you will tell them.”
01.04.37-01.04.43 The dog with the five legs?. And your granddad?, how is he?
01.04.44-01.04.45 They took him away.
01.04.46-01.44.47 I'm sorry.
01.04.48-01.05.07 I have to confess that until
today, I haven't told anyone about my country. But today, I'm keeping my promise. I'm telling the world, I'm telling you. Thank you.
01.05.10-01.05.12 How is your name?
01.05.13-01.05.15 My name is Yong-Hee.
01.05.20-01.05.22 Where is the change?
01.05.29-01.05.35 Is that all of it?, where is the rest of it?
01.05.43-01.05.46 Thank you Yung Hee.
01.06.05-01.06.08 Where’s she gone ?
01.06.28-01.06.30 Pass it, Come on David Pass it.
01.06.31-01.06.33 David come on pass it, Is that you?
01.06.33-01.06.36 Is he doing what I think he is doing?
01.06.36-01.06.36 Pass the ball
01.06.37-01.06.41 David stop turning in circles and face me in the eye or what ever. David come on.
01.06.42-01.06.44 Give us the ball, shall we have a game or not?
01.06.44-01.06.47 Give us the fucking ball.
01.06.48-01.06.51 David what are you doing?,
01.06.51-01.06.55 David, what the fuck did you just do?
01.07.06-01.06.09 Give us the fucking ball.
01.07.13-01.07.14 And now you do it again.
01.07.14-01.07.16 Why are you playing with the dirty Catholics?
01.07.16-01.07.19 Why would you do that ?
01.07.26-01.07.30 PASS, its not you, David, what are you doing?
01.07.32-01.07.35 David Fucking stop it.
01.07.35-01.07.38 Why would you do that ?
01.07.39-01.07.41 Come on David
01.07.43-01.07.45 What are you doing playing with the Catholics?
01.07.45-01.07.48 Don’t expect to see us again.
01.07.56-01.07.59 Fuck you David.
01.09.06-01.09.07 Boys! GET THEM.
01.09.07-01.09.10 GET THEM.
01.09.30-01.09.34 THE END
01.09.37-01.12.54 End credits.
Translation - Spanish EL MURO Lista de dialogos
00.00-02.45 Créditos iniciales y escena sin diálogo.
02.45-02.47 Los disturbios estallan otra vez en Belfast, Irlanda del Norte.
02.48-02.56 Esta noche, caos en las calles del centro de la ciudad de Belfast mientras la policía intentaba contener disturbios violentos en Royal Avenue.
02.57 03.00 Cientos de personas se reunieron para protestar en una marcha contra el internamiento.
03.01-03.15 Comenzó en Ardoyne a las seis y media. Miles de personas se dirigían hacia el centro de la ciudad cuando, a raíz de los disturbios, la Policía bloqueó la calle North Queen impidiendo a los manifestantes avanzar hacia Royal Avenue.
03.16-03.26 El estallido de violencia en el centro de Belfast fue el primero de un tenso fin de semana en el que se manifestaron tanto católicos como protestantes.
03.27-03.38 Las hostilidades armadas entre ambas facciones cedieron en gran medida tras el acuerdo de paz de 1998. Sin embargo, a lo largo de los años el conflicto se ha vuelto a intensificar.
03.39-03.48 Los problemas comenzaron a finales de los años 60 y han llevado a la auto-segregación generalizada de las comunidades de protestantes y católicos.
03.49-04.02 A lo largo de los años, en respuesta a la violencia, se han ido erigiendo una serie de muros llamados "Líneas de Paz" que separan a los católicos de los protestantes del oeste de Belfast.
04.03-04.11 Pero el conflicto que comenzó décadas atrás, sobrevive hoy en un legado de miedo y odio mutuo.
04.12-04.18 Ningún muro ha sido desmantelado. Por el contrario, han crecido en tamaño y número.
04.19-04.25 Hay niños que viven a apenas 180 metros de distancia pero nunca se han encontrado y quizás, nunca lo harán.
04.26-04.29 No soporto cuando mi padre sale a beber. Siempre vuelve a casa hablando basura.
04.30-04.40 Como anoche, mi madre le preguntó por qué llegaba tan tarde. Él le respondió: Encontré un ángel caído en el jardín. Mi madre le preguntó: ¿Dónde está entonces? Y mi padre respondió: Lo he puesto en el cobertizo.
¡Me está volviendo loco!
04.41-04.43 ¿Y, lo has visto? Al Ángel...
04.43-04.45 ¡Eres un Idiota! ¡Sabes que no tenemos un cobertizo!
04.45-04.47 Si las cosas siguen así van a terminar mal.
04.49-04.51 ¡Fuera de mi camino!
05.05-05.07 Apúrate Billy, ¡mueve tu trasero!
05.20-05.21 Vamos.
05.22-05.23 Mueve tu trasero y ve al arco.
05.22-05.24 05.24-05.25 Pásamela.
05.30-05.31 Se supone que deberíamos jugar al fútbol.
05.32.05.33 No es justo.
05.38-05.42 Si mi padre se entera de esto los matará.
05.42-05.43 Esto ya no es divertido.
05.43-05.45 Pareces una niña.
05.46-05.47 Es el turno de Andy.
05.48-05.50 ¿Estás tratando de romperme un tobillo?
06.06-06.09 ¡Oye! ¿Qué tenemos aquí?
06.27-06.28 Tú sostén esto.
06.30-06.33 ¿Qué es amarillo y hace "Chip, Chip"?
06.35-06.37 ¡Una puta china!
06.46-06.50 ¿Por qué un chino es bizco y tiene los dientes salidos?
06.52-06.53 No te hagas el gracioso.
07.07-07.08 Idiotas.
07.08-07.10 No era mi intención.
07.10-07.11 Billy eres un idiota.
07, 11-07.12 Tú me empujaste.
07.12-07.13 Estás equivocado.
07.13—07.14 ¿Quién me va a comprar una pelota nueva?
07.14-07.15 No lo sé.
07.16-07.17 Dame tu dinero.
07.18-07.19 No tengo.
07.31-07.34 ¿Por qué no van a jugar con los chicos del otro lado del muro?
07.34-07.37 ¿Estás loca? Allá son todos "Taigs" (católicos).
07.37-07.39 Son todos unos cerdos, eso es lo que son.
07.40-07.42 ¿Cerdos?
07.42-07.46 Sí, los católicos nunca se bañan. ¡Puedes olerlos antes de verlos!
07.47-07.53 El muro es para que los católicos no nos ataquen. No vamos allá y ellos no vienen aquí.
07.53-07.58 Allí patean la pelota con el pie izquierdo y tienen los ojos demasiado juntos.
07.59-08.01 Lo siento, pero no te entiendo.
08.01-08.05 Los ojos de un católico están más juntos, todo el mundo sabe eso.
08.14-08.16 Yo te compraré una pelota nueva.
08.16-08.19 ¿Por qué? ¿Por qué harías eso?
08.19-08.26 Mientras uno de ustedes va a comprar una pelota los otros esperan aquí conmigo. Es todo lo que les pido a cambio.
08.26-08.28 ¿Cuánto cuesta una pelota?
08.31-08.33 Dame 10 libras.
08.42-08.46 Si no regresas con una pelota nueva te lastimaré.
08.50-08.52 ¡Billy! Recuerda…
09.05-09.07 Siento lo de la broma.
09.07-09.13 No me he ofendido. No soy china.
09.17-09.21 Ayer he estado del otro lado del muro.
09.21-09.26 Allí, los chicos católicos me dijeron cosas increíbles sobre los protestantes.
09.26-09.30 ¿Qué dicen esos sucios católicos sobre nosotros? ¡Cuéntanos!
09.32-09.40 Los chicos dijeron que los protestantes patean con el pie izquierdo y que los reconocen fácilmente porque sus ojos están muy juntos.
09.41-09.47 Como les dije, es completamente absurdo porque ustedes dicen lo mismo de ellos.
09.47-09.49 Nos vamos.
09.49-09.55 Entonces, ¿la otra cosa que dijeron es verdad?: que los protestantes no cumplen con su palabra...
09.55-10.00 No voy a hablar más contigo. Vete a la mierda.
10.35-10.37 ¿Qué mierda estamos haciendo aquí?
11.01-11.00 Hoy es el cumpleaños de mi abuelo,
11.05-11.10 su nombre es KANG CHANG-SOO.
11.12-11.18 Él me crió. Él me enseñó cómo atar nudos y cómo desatarlos.
11.20-11.25 Eso fue cuando estaba en Chosun. Aquí, ustedes llaman a mi país "Corea del Norte".
11.27-11.36 Mi abuelo siempre me decía: "La niña le da una canción a un pájaro. El pájaro la canta para la niña."
11.42-11.46 Me dijo que siempre estuviera alegre.
11.50-11.52 Le debo tanto.
11.57-12.01 ¿Alguna vez han oído hablar de mi país, Corea del Norte?
12.03-12.06 Debe ser un país sin importancia.
De lo contrario habría oído hablar de él.
12.09-12.26
Mi país fue fundado por un hombre que podía volar. El Gran Líder Kim Il Sung que tenía poderes sobrehumanos. Podía aparecer simultáneamente en el este y en el oeste. Hizo que los árboles florecieran y que la nieve se derritiera.
12.28-12.32 Él era un ser supremo. Se dice que nunca hacía pis.
12.35-12.37 Que montón de tonterías.
12.38-13.10 En mi país se enseña a los niños que le deben todo al Gran Líder. Es por eso que no celebran sus propios cumpleaños, sino en de él. Aquí dicen gracias antes de comer. Yo le daba las gracias a Kim Il Sung. En Corea del Norte se dice que él creó el mundo, que él es Dios. Y su hijo y sucesor, Kim Jong-il, es el Hijo de Dios.
13.11-13.12 ¡Y usted creyó esa basura!
13.14-13.15 ¿Cuál es tu nombre?
13.17-13.19 Andy.
13.19-13.31 Andy, si te hubieran enseñado desde pequeño que la cola de los perros en realidad es una pierna, me dirías que los perros tienen cinco patas.
13.31-13.33 Yo sabría que son mentiras.
13.35-13.41 ¿Pero cómo? ¿Cómo sabrías si todos, incluidos tus padres, lo dijeran?
13.41-13.45 ¡Un perro con cinco patas! Esto es un chiste.
14.21-14.28 En mi país, la imagen de los líderes es lo más importante de todo.
14.30-14.41 En mi pueblo, un hombre permanecía de pie detrás de la estatua del Gran Líder. Su único trabajo era evitar que las aves le defecaran encima.
14.42-14.48 Cuando era niña pensaba que el hombre al agitar los brazos estaba intentando volar.
15.05-15.10 Hasta que un día él me dio una bofetada y me di cuenta.
15.23-15.34 Si cuestionas la autoridad del líder o simplemente dices que es bajo o que se está quedando calvo, vas a la cárcel.
A veces para toda la vida.
15.44-15.51 Un vecino estaba pintando su sala de estar, había puesto periódicos en el suelo.
15.52-15.58 Una gota de pintura cayó sobre una foto del Gran Líder.
15.59-16.01 Vinieron por él a mitad de la noche.
16.02-16.09 Desapareció y nunca se lo volvió a ver.
16.13-16.21 La gente se espía y delata entre sí. No puedes hablar libremente con nadie.
16.22-16.29 Más de 200.000 hombres, mujeres y niños han sido encerrados en campos de concentración.
16.32-16.35 Muchos de ellos por razones ridículas.
16.39-16.43 Hay violencia, tortura y ejecuciones.
16.46-16.56 Pero no es la opresión la que mantiene a los líderes en el poder. Es porque controlan toda la información y ponen ideas equivocadas en la cabeza de la gente.
16.57-17.01 En Corea del Norte todos los perros tienen cinco patas.
17.03-17.10 Enviemos al guerrero Cyber Stealth, él se encargará de todo. Como en Evil Empire 3.
18.10-18.14 ¿Por qué debería importarme lo que suceda en el maldito Polo Sur? ¿Qué tiene que ver eso conmigo?
18.18-18.22 Voy a patear a Billy en las pelotas cuando regrese. Está tardando años.
18.35-18.37 ¿Te mordió un perro de la policía?
18.39-18,42 No, un lobo. Fue un lobo.
18.43-18.46 ¿Un lobo? ¿Un lobo de verdad?
18.47-18.50 Cielos ¿Está muerto ahora?
18.50-18.53 Espero que no. Él me salvó la vida.
18.53-18.57 ¿Me estás tomando el pelo? ¿Crees que nací ayer?
19.01-19.03 Les contaré la historia.
19.08-19.13 Mis padres murieron en un accidente de autobús cuando tenía 4 años.
19.14-19.17 Me crié con mis abuelos.
19.17-19.22 Mi abuelo Kang Chang-Soo era un granjero.
19.23-19.29 Un hombre amable que nunca levantó la voz ni se peleó con nadie.
19.31-19.33 Como les dije, hoy es su cumpleaños.
19.40-19.42 Perdón. Lo siento.
19.44-19.53 En la escuela, yo era la que siempre levantaba la mano primero. Era la estudiante con mejores calificaciones.
19.53-19.56 Tenía una caligrafía impecable.
20.01-20.05 Creía todas las mentiras que nos decía el Estado.
20.05-20.07 Nunca pensé de otra forma.
20.07-20.14 Nunca cuestioné nada y adoraba sinceramente al Gran Líder.
20.15-20.23 Era como una rana en un pozo, viviendo en una prisión, sólo mirando hacia arriba.
20.32-20.36 Como era una ciudadana modelo, me permitieron vivir en Pyongyang
20.37-20.38 la capital.
20.57-21.04 Me sentía tan importante, soñaba con convertirme en una poetisa famosa.
21.26-21.31 Me veía a mí misma en el Estadio Reungrado Primero de Mayo,
21.35-21.41 tocando los corazones de miles de personas con mis palabras.
22.42-22.46 Y él estaría allí, el Gran Líder.
22.46-22.55 Me sonreiría e incluso pondría por un instante su mano sobre mi hombro.
22.56-22.57 Ese era mi sueño.
23.03-23.10 Me avergüenzo ahora de contarles esto. Pero en ese momento mi realidad era tan diferente.
23.10-23.13 Vivía con los ojos cerrados.
24.46-24.51 Mi abuelo me dijo que hay dos perros lobo dentro de mí.
25.01-25.06 Uno de los lobos es malo. El otro es bueno.
25.09-25.13 El lobo malo lucha contra el lobo bueno constantemente.
25.13-25.17 Cuando le pregunté cuál de los dos lobos gana,
25.17-25.25 él me respondió: “aquel que tú alimentes más.”
26.01-26.06 Mi amor por la poesía es un don que recibí de mi abuelo.
26.09-26.14 Él me enseñó cómo leer y escribir un poema.
26.15-26.16 Pero también me advirtió.
26.17-26.19 Él me dijo,
26.20-26.26 "Las palabras no tienen alas pero pueden volar miles de kilómetros.
26.36- 26.44 Así que ten cuidado. Guárdalas para ti misma."
26.47-26.53 No entendí por qué, hasta que un día rompí mi promesa.
26.54 26.56 Y casi me matan.
27.29-27.40 "Sangre irlandesa, corazón británico, de eso estoy hecho. No hay nadie en la tierra al que le tema". Eso es lo que mi padre siempre grita cuando los Rangers van perdiendo.
27.46-27.51 Vi mi futuro presentarse ante mí como un camino recto.
27.58-28.07 Estudiaría Literatura, me convertiría en una poetisa y un día actuaría frente al Gran Líder.
28.09-28.15 Mi ambición era más grande que la promesa que le había hecho a mi abuelo.
28.18-28.28.19 Decidí escribir un poema.
28.19-28.32 Lo recitaría en voz alta durante el examen de admisión a la universidad. Estaba segura que después de oírlo, el comité de selección me aceptaría de inmediato.
28.55-28.57 El poema me abriría las puertas.
29.00-29.08 Y lo hizo. Pero eran las puertas entre el Cielo y el Infierno.
29.55-29.29 No pude dormir bien la noche antes del examen.
30.00-30.04 Un sueño se repetía.
30.04-30.09 Veía a ‘Kay- chone-eh-soh yong-nahn-dah’,
30.11-30.15 un dragón que salía de un pequeño arrollo.
30.31-30.34 Una vez que el dragón había aparecido completamente
30.34-30.37 el arroyo creció,
30.38-30.40 convirtiéndose en un ancho río
30.42-30.45 y tragándose nuevamente al dragón.
31.10-31.16 Soñamos con lo que vemos, vemos lo que soñamos.
32.13-32.23 Por la mañana me puse mi nueva blusa blanca que había mantenido presionada bajo el colchón.
32.24-32.29 Tomé el discurso que había preparado para el comité de admisión
32.30-32.38 y mi preciado poema, el cual les recitaría.
32.40-32.44 Estaba lista.
33.34-33.38 Algunas cosas están destinadas a ser.
33.45-33.50 Cuando estaba en el metro camino al examen,
33.51-33.56 perdí el poema que iba a recitar.
33.56-33.59 Él me habría salvado.
34.01-34.06 Pero el universo conspira para salirse con la suya.
34.13-34.16 No había escapatoria.
34.17-34.21 El poema fue encontrado y devuelto a mí
34.21-34.26 justo antes del examen.
34.42-34.55 Desde entonces, todos los años he pensado en aquel día. Ojalá nada hubiera sucedido.
35.09-35.12 Ojalá nunca hubieran encontrado aquel poema.
35.13-35.15 ¿Tan malo era?
35.20-35.22 ¿Les gustaría escucharlo?
35.54-35.59 La punta de la hoja se curva
36.00-36.02 Bajo el peso del rocío
36.06-36.10 El viento sopla sobre el lago
36.12-36.15 Una gota cae
36.18-36.21 El agua murmura
36.22-36.23 Y un espejo ondulante
36.24-36.30 Devuelve el claro cielo azul
36.36-36.38 El cielo debajo
36.41-36.43 El cielo encima
36.51-36.54 ¿Cuál es real?
36.57-37.01 Soñamos con lo que vemos
37.04-37.09 Yo veo lo que sueño
37.37-37.42 Sueño con la realidad
38.31-38.33 ¿Por qué lloras?
38.37-38.42 Fui rechazada, me echaron.
38.46-38.48 Dijeron que mi poema
38.49-38.53 era una prueba de conducta subversiva.
38.55-38.59 Había insultado a la autoridad del Líder.
39.09-39.09 ¡Qué mierda!
39.10-39.12 Pero entiendo por qué te rechazaron.
39.13-39.14 Tu dijiste, el cielo se refleja en el agua.
39.15-39.16 Y ya no sabes cuál es cuál.
39.17-39.20 Pienso que eso es bastante tonto.
39.27-39.28 ¿Cuál es tu nombre?
39.28-38.31 David.
39.36-39.39 Tienes un buen punto ahí, David.
39.45-39.46 Así que reprobaste un examen.
39.47-39.52 A mí también me pasó. No te mató, ¿verdad?
39.54-39.55 No
40.01-40.03 Querían ponerme en un campo para prisioneros,
40.04-40.07 por el resto de mi vida.
40.08-40.10 Un campo de concentración,
40.11-40.16 ‘Kwanliso’, el peor.
40.18-40.21 En ese momento no lo sabía.
40.39-40.43 Me enviaron lejos de la ciudad, de vuelta al campo.
40.44-40.51 Dijeron que había cometido el crimen más grave contra el estado:
41.00-41.04 había puesto en duda la autoridad del Gran Líder.
41.08-41.09 Me quedé dura.
41.10-41.17 ¿Cómo podía ser? Solo había dicho algunas palabras inocentes.
41.18-41.27 Pero al mismo tiempo, nuestros líderes no podían estar equivocados. Ellos eran dioses.
41.34-41.42 Cuando llegué a mi pueblo, mi abuelo no me hizo ni una pregunta.
41.43-41.48 Puso un plato de sopa caliente delante mío
41.49-41.53 y fue a preparar mi colchoneta.
42.00-42.06 Pero yo sabía que la aldea iba a ser mi prisión.
42.07-42.11 Nunca se me permitiría volver a salir.
42.12-42.15 Cuando el autobús regresó a la ciudad,
42.16-42.21 se llevó todas mis esperanzas y mis sueños.
42.23-42.29 Lo que quedó fue una larga pesadilla.
42.36-42.38 En Corea del Norte
42.39-42.42 no hay electricidad por la noche.
42.44-42.47 No hay luces en las calles.
42.49-42.53 No hay electricidad en las casas.
42.55-43.00 No puedes leer por la noche, no puedes ver la televisión.
43.03-43.06 Estaba tan acostumbrada a ello
43.08-43.12 que nunca antes lo había notado.
44.05-44.08 Esa noche,
44.09-44.13 lo noté por primera vez.
44.16-44.21 Los líderes del país prefieren mantener un gran ejército y fabricar una bomba atómica
44.22-44.26 en lugar de suministrar electricidad a su gente.
44.28-44.34 No se dan cuenta de que sin electricidad no hay cultura.
44.35-44.39 La primera noche en la casa de mis abuelos
44.42-44.45 dormí como un bebé
44.47-41.52 sin saber los terribles acontecimientos que me esperaban.
44.59-45.00 Al día siguiente,
45.01-45.04 fui a la tienda del pueblo.
45.05-45.07 Y para mi sorpresa,
45.08-45.09 descubrí que
45.10-45.14 todas las estanterías estaban vacías.
45.25-45.28 No había nada para comprar.
45.34-45.38 Nunca había habido. Sólo en mi imaginación.
46.14-46.20 Fui al jardín de niños donde solía trabajar antes de ir a Pyongyang.
46.21-46.25 Esperaba que me contrataran de nuevo.
46.27-46.30 Lo que vi allí,
46.32-46.35 me quitó el aliento.
46.36-46.41 Todos los niños estaban increíblemente flacos.
46.43-46.46 Sus costillas sobresalían.
46.47-46.51 Sus brazos eran delgados como ramitas.
46.53-46.56 Una vez vi una fotografía de niños hambrientos en Somalia.
46.57-47.00 Se veían iguales.
47.02-47.07 Estos niños estaban muriendo de hambre.
47.12-47.24 Entre ellos había una pequeña niña, estaba tan desnutrida que la piel se le desprendía del cuerpo.
47.27-47.36 Cerré los ojos. Esperaba que sólo fuera mi imaginación jugando conmigo.
47.37-47.53 Pero por desgracia no lo era. Mientras caminaba por el aula los niños me seguían con la vista. Incluso cuando les daba la espalda,
47.55-47.58 podía sentir su mirada acusadora.
47.59-48.07 Y todo el tiempo las maestras actuaban como si todo fuera completamente normal.
48.08-48.11 Me asusté
48.12-48-13 tanto.
48.20-48.22 ¿Cómo podía ser
48.24-48.35 que yo fuese la única que veía esto? ¿Me estaba volviendo loca? ¿O todos los demás estaban ciegos?
48.37-48.40 En esa aula,
48.41-48.49 por primera vez en mi vida comprendí lo que son las emociones humanas.
48.51-48.58 Entonces corrí. Corrí lo más rápido que pude.
49.02-49.04 Grité,
49.05-49.07 como un animal herido.
49.08-49.12 Pero no me salió ni un sonido,
49.13-49.17 estaba todo dentro de mí.
49.20-49.28 Yo, yo era la única que veía la realidad.
49.31-49.34 No podría haber estado más sola.
49.38-49.51 Toda mi vida me habían dicho mentiras. Todo el sistema era una mentira. Mi vida era una mentira.
49.52-49.57 El Dios que yo había adorado resultó ser el Diablo.
50.04-50.14 De lo contrario, ¿cómo se puede enseñar a niños que están muriendo de hambre que son bendecidos por ser de Corea del Norte?
50.15-50.20 ¿Cómo puedes pedirles que canten canciones de alabanza?
51.28-51.39 Esa noche, cada vez que cerraba los ojos, veía a los niños.
51.49-51.53 Fue entonces cuando me di cuenta de algo.
51.54-51.58 Fue como si me hubiera caído un rayo encima. 51.59-52.04 Mi abuelo me había hecho prometer que nunca diría un poema en voz alta.
52.05-52.08 ¿Por qué habría hecho eso?
52.29-52.33 ¿Fue porque sabía cuáles podrían ser las consecuencias?
52.34-52.36 Si es que él quiso protegerme,
52.37-52.47 eso significa... que... veía lo que yo ahora veo: ¡la realidad!
52.59-53.04 Un minuto después mi abuelo entró corriendo a mi habitación.
53.05-53.08 Cuando lo vi supe la respuesta.
53.13-53.21 El cielo debajo, el cielo encima. ¿Cuál es real?
53.24-53.29 Lo vi en sus ojos: él lo sabía.
53.30-53.42 Ni bien entró en la habitación me dijo que no hiciera ni un sonido. Acababan de pasar dos hombres buscándome: La Seguridad Estatal.
53.43-53.51 Les había dicho que yo había ido a otra aldea por motivos familiares y que volvería en dos días.
53.54-54.02 Mi abuelo tomó mis manos y las sostuvo. Entonces dijo:
54.03-54.05 "En nuestro país,
54.07-54.09 muchas flores crecen al revés.
54.11-54.26 No puedes verlas, están escondidas en el suelo. Porque si aparecen, en todos sus colores, serían inmediatamente destruidas por "las personas grises".
54.33-54.40 Tu flor ha salido. Por eso ahora te buscan".
54.43-54.54 Luego dijo: "Esta noche debes irte. Y no regresar jamás."
54.57-55.00 No podía dejar de temblar.
55.01-55.03 Esto no es real ¿verdad?
55.11-55.14 ¿Qué pasó después?
55.16-55.23 Mi abuelo me dijo que fuera a trabajar al campo y me quedara allí hasta que él viniera a buscarme.
55.26-55.31 Los gobernantes norcoreanos clasifican a todos los ciudadanos por su pensamiento político.
55.32-55.45 Los dividen en tres categorías: 'La clase principal', 'la clase oscilante' y 'la clase hostil'. Yo ahora pertenecía a la clase hostil.
55.46-56.03 Me había convertido en una marginada social. Mi sangre estaba contaminada. Mi vida arruinada. Y no solo la mía. Para los líderes, la sangre contaminada se transmite por tres generaciones.
56.04-56.13 Así que también castigarían a mis hijos ya mis nietos. Nunca podrían estudiar o conseguir un buen trabajo.
56.14-56.24 Tendrían que vivir sabiendo que cualquier día un camión podría estacionar en su casa y llevárselos.
56.24-56.26 Así de por vida.
56.28-56.34 Y todo esto, porque yo había recitado un simple poema.
56.43-56.45 Me quedé en el campo hasta que oscureció.
56.46-56.53 Luego mi abuelo vino por mí. Estaba sin aliento, con el rostro enrojecido.
56.56-56.59 Me sequé las lágrimas rápidamente.
57.01-57.13 Me dijo que había encontrado a alguien con un camión que podía llevarme a la frontera con China. El primo de ese hombre sabía exactamente dónde cruzar el río de la frontera y me llevaría allí.
57.14-57.19 También sobornarían a los policías de la frontera para que dejaran libre el paso.
57.20-57.32 A cambio de sus servicios mi abuelo les daría su posesión más preciada: un viejo reloj de plata.
57.35-57.40 Lo que no sabíamos, era que los hombres nos traicionarían de inmediato.
57.40-57.42 La policía fronteriza sabía que vendría
57.43-57.46 y estaban esperándome.
57.50-57.52 Mira David, solo he podido conseguir una sucia pelota católica.
57.52-57.53 Cierra la boca, idiota.
57.54-57.57 Es una pelota católica, no pienso jugar con eso. 57.58-58.00 Cállate, estoy escuchando.
58.01-58.04 ¿Cómo escapaste?
58.04-58.10 Viajé en el camión durante dos días escondiéndome bajo una cubierta durante el día.
58.11-58.24 Cuando llegamos al bosque, cerca del río, estaba oscuro. Me habían dicho que no podía traer nada de equipaje. Así que me había puesto mi mejor ropa debajo de mi ropa de todos los días.
58.25-58.30 Quería causar la mejor impresión en el nuevo mundo al que iba.
58.44-58.52 Un hombre con los ojos cubiertos por una gorra me llevó al bosque.
58.53-58.57 Estaba temblando de miedo.
59.19-59.22 Después de un tiempo se detuvo
59.23-59.27 y me dijo que continuara sola.
59.32-59.40 Derecho encontraría el río y un buen punto para cruzar. Luego se fue. Me tambaleé hacia adelante.
59.41-01.00.04. Era una noche sin luna, no podía ver nada. Mi corazón estaba acelerado. De repente, de la nada, un lobo saltó hacia mí. Con sus grandes mandíbulas me mordió el brazo y me tiró al suelo. Yo estaba completamente paralizada esperando que me destrozara.
01.00.05-01.00.09 Pero el lobo soltó mi brazo.
01.00.12-01.00.30 Se paró sobre mí con las orejas paradas escuchando la noche. Entonces los escuché. Policías fronterizos. Estaban tan cerca que podía oírlos hablar de mí.
01.00.31-01.00.37 Permanecí completamente inmóvil con la cara presionada hacia el suelo.
01.00.42-01.00.50 Cuando por fin se fueron levanté la vista, el lobo también se había ido.
01.01.13-01.01.15 Me tambaleaban los pies.
01.01.32-01.01.40 Corrí hacia el río, hacia China, hacia la libertad.
01.02.27-01.02.30 ¿Podrías mostrármela otra vez por favor?
01.02.39-01.02.42 ¿Cuál de los dos lobos fue?
01.02.43-01.02.45 Debe haber sido el bueno.
01.02.46-01.02.47 Quizá.
01.02.48-01.02.52 Oigan, ¡vamos! Esto es aburrido. ¡Juguemos!
01.02.56-01.02.58 Gracias por escuchar mi historia.
01.03.02-01.03.07 ¿Cómo terminaste en Irlanda del Norte?
01.03.08-01.03.09 ¿Cómo llamas a un chino gordo?
01.03.10-01.03.11 ¿Qué?
01.03.12-01.03.16 Es una broma. ¿Cómo llamas a un chino gordo?
01.03.18-01.03.19 ¡Un chordo!
01.03.20-01.03.31 Me casé con un cocinero chino. Nos mudamos aquí hace cinco años. Magic Wok, restaurante y comida para llevar. Buena comida. Buenos momentos.
01.03.32-01.03.38 ¡Vamos David! ¡Los malditos católicos lo están pasando bien mientras nosotros tenemos el culo aquí!
01.03.39-01.03.41 ¿Por qué nos contaste esa historia?
01.03.44-01.03.47 Cuando el camión me vino a buscar,
01.03.48-01.03.50 no quería irme.
01.03.51-01.03.55 Quería quedarme con mi abuelo sin importar lo que pasara.
01.03.57-01.03.59 Pero él me dijo,
01.04.01-01.04.20 “Si te quedas, ¿quién le contará al mundo la historia de nuestro país?” "La gente debe saber. Deben darse cuenta de que si dejas que alguien defina la realidad, te convertirás en un esclavo sin sentido.
01.04.21-01.04.25 Cada uno debe ver por sí mismo, aprender por sí mismo.”
01.04.16-27.04.35 Él me dijo: “Prométeme que se los dirás.”
01.04.37-01.04.43 ¿El perro con cinco patas? ¿Y tu abuelo? ¿Cómo está él?
01.04.44-01.04.45 Se lo llevaron.
01.04.46-01.44.47 Lo siento.
01.04.48-01.05.07 Debo confesarles que hasta hoy, no le había contado a nadie acerca de mi país. Pero hoy, estoy cumpliendo mi promesa. Estoy contándole al mundo. Estoy contándoles a ustedes. Gracias.
01.05.10-01.05.12 ¿Cómo es tu nombre?
01.05.13-01.05.15 Mi nombre es Yong-Hee.
01.05.20-01.05.22 ¿Dónde está el vuelto?
01.05.29-01.05.35 ¿Esto es todo?, ¿dónde está el resto?
01.05.43-01.05.46 Gracias Yung Hee.
01.06.05-01.06.08 ¿A dónde se ha ido?
01.06.28-01.06.30 Pásala, vamos David pásala.
01.06.31-01.06.33 David vamos pásala, ¿Eres tú?
01.06.33-01.06.36 ¿Está haciendo lo que creo que está haciendo?
01.06.36-01.06.36 Pasa la pelota.
01.06.37-01.06.41 David deja de girar en círculos y mírame a los ojos o lo que sea. Vamos David.
01.06.42-01.06.44 Danos la pelota, ¿vamos a jugar un partido o no?
01.06.44-01.06.47 Danos la maldita pelota
01.06.48-01.06.51 David ¿qué estás haciendo?,
01.06.51-01.06.55 David, ¿qué mierda acabas de hacer?
01.07.06-01.06.09 Danos la maldita pelota
01.07.13-01.07.14 Y ahora lo vuelves a hacer.
01.07.14-01.07.16 ¿Por qué estás jugando con los malditos católicos?
01.07.16-01.07.19 ¿Por qué haces eso?
01.07.26-01.07.30 PASE, no eres tú David, ¿qué estás haciendo?
01.07.32-01.07.35 David joder, detente.
01.07.35-01.07.38 ¿Por qué haces esto?
01.07.39-01.07.41 Vamos David
01.07.43-01.07.45 ¿Por qué estás jugando con los católicos?
01.07.45-01.07.48 No esperes vernos de nuevo.
01.07.56-01.07.59 Muérete David.
01.09.06-01.09.07 ¡Chicos! Atrápenlos.
01.09.07-01.09.10 Atrápenlos.
01.09.30-01.09.34 FIN
01.09.37-01.12.54 Fin de los créditos.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2018.