Member since Jul '13

Working languages:
English to Thai
Thai to English
German to Thai

Sukhuma Moonmake-Sheehan
Concise, Comprehensive & Comprehensible

United Kingdom
Local time: 21:57 BST (GMT+1)

Native in: Thai (Variant: Isan) Native in Thai
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sukhuma Moonmake-Sheehan is working on
info
Dec 21, 2022 (posted via ProZ.com):  Finished translation of health information brochure, English to Thai, 4521 words. Time for a little walk before starting the next project. ...more, + 26 other entries »
Total word count: 139053

  Display standardized information
Bio

  • Experience linguist of over 10 years’ experience
  • Provide both technical and creative (non-technical) content
  • Educated in both Thailand and the UK; familiar with both cultures
  • Experience in localization and globalization
  • Language qualifications:
  • (1.) MA in Professional Language and Intercultural Studies, University of Leeds, UK (High Merit)
  • (2.) BA in German, Chiang Mai University, Thailand.
  • (3.) Letter of Credit, Chartered Institute of Linguists, UK (Merit)
  • (4.) Translation Module (BA): German>Thai B+
  • Other qualifications:
  • (1.) MSc (Hons) in Microbiology (Merit) from Birkbeck, University of London, UK
  • (2.) BSc (Hons) in Molecular Genetics from King’s College London, UK
  • (3.) LLB First and second year of four-year degree, Thammasat University, Thailand
  • Language pairs English<>Thai, German >Thai
Services: translation, proofreading, interpreting, copywriting, linguistic quality assurance, voiceover, subtitle, transcription, transcreation.


I started working as a linguist since 1998 when I was in my final year in University, working as a liaison interpreter during the Southeast Asian Games, then as an interpreter for the British Council Education Exhibition in Chiang Mai, Thailand


I settle in the UK in 2002 In the beginning, most of my work was in public and healthcare sectors. In 2006, I returned to Thailand for a year and work as an in-house translator and for a property development company in Hua Hin, Thailand where I handled various types of documents, predominantly legal-related documents: eg. contracts, hire purchases, certificates of registration.


Healthcare science, however, was an area of interest to me, so I returned to study Molecular Genetics at King’s College London, followed by an MSc in Microbiology (pass with Merit) from Birkbeck, University of London. I am familiar with molecular biology techniques. 


I had a full-time in-house position as a linguistic quality assurance (LQA) for AlphaCRC, working with a team of 25 languages. My LQA work allows me to gain insight into the up-to-date localization and globalization industry. I worked across a wide range of products, focusing on the final process of localization to ensure a high-quality release to the public. The products with which I have been involved range from websites viewable on various browsers to mobile applications on Android or IOS platforms. I have also worked with various games, concentrating on mobile apps.


I moved to Leeds, north of the UK in Jan 2016 where I briefly worked in a cytology laboratory in a teaching hospital, and then in an emergency department as a Point of Care Testing Assistance. A few years earlier, I also have experience working in a drug testing laboratory and research laboratory. I returned to do translation while waiting to find a permanent role. However, the linguistic path has naturally taken over and now I am a full-time independent linguist.


I also provide an interpreting service. Most of my clients are in the public sector, healthcare sector, social services and courts. I also provide an interpreting service for the business and private sectors. My Voiceover samples can be listening here

My working hour is Mon, Tue, Thur, Fri between 9:00 and 17:30 (UK time)


I am NOT available on Wednesday and may not respond to any communication.

Email: [email protected]

Skype name: [email protected]

Phone:+44(0)1133280306

Website https://thelanguagepark.com/about/ 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 84
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Thai to English76
English to Thai8
Top general fields (PRO)
Medical48
Law/Patents16
Social Sciences12
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals32
Law (general)16
Medical: Health Care12
Religion4
Law: Taxation & Customs4
Medical: Dentistry4
Medical (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Thai, English, German, science, scientific, medical, medicine, pharmacology, genetics, biochemistry. See more.Thai, English, German, science, scientific, medical, medicine, pharmacology, genetics, biochemistry, biology, poetry, literature, novel, microbiology, acting, plays, writer, philosophy, intellect, creative, transcreation, transcreator, localization, software, application, webcontent, legal, law, contract, crime. See less.


Profile last updated
Jan 7, 2023



More translators and interpreters: English to Thai - Thai to English - German to Thai   More language pairs