Working languages:
English to Bengali
Bengali to English
German to Bengali

Hafizul Islam
Ensure quality & utmost professionalism

Dhaka, Dhaka, Bangladesh
Local time: 13:19 +06 (GMT+6)

Native in: Bengali 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationScience (general)
JournalismGovernment / Politics
General / Conversation / Greetings / LettersEnvironment & Ecology
AgricultureLaw (general)
Telecom(munications)Advertising / Public Relations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 8, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Bengali: Database
General field: Science
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Overview :
Ultegra Personal is a single-user, object/relational database designed for mobile and distributed applications. Optimized for small-footprint devices, Ultegra Personal runs in under one megabyte of memory, and can be installed in as little as three megabytes of hard disk space.
With its Ultegra 2000 Navigator interface, data replication functionality, Java support, and compatibility with Ultegra 2000 and popular development tools like DevStudio 2000, Visual Basic, Delphi, and PowerBuilder, Ultegra Personal offers a wide range of options for developing and implementing distributed solutions.
Translation - Bengali
সংক্ষিপ্ত পরিচিতি:
Ultegra Personal একটি সিংগেল-ইউজার, অবজেক্ট/রিলেশনাল ডাটাবেইজ যা মোবাইল অথবা ডিস্ট্রিবিউটেড অ্যাপ্লিকেশন-এর উপযোগী করে তৈরী । ক্ষুদ্র ফুটপ্রিন্ট ডিভাইস-এর জন্য কার্যকরী এই ডাটাবেইজ এক মেগাবাইটের কম মেমোরিতে চলে, আর এটি ইনস্টল করতে হার্ডডিস্কে তিন মেগাবাইটের মত অল্প জায়গা দরকার হয়।
Ultegra Personal এর Ultegra 2000 Navigator ইন্টারফেস, ডাটা রেপ্লিকেট করার ক্ষমতা, জাভা সাপোর্ট আর সেই সাথে Ultegra 2000 এবং DevStudio 2000, Visual Basic, Delphi ও PowerBuilder-এর মত জনপ্রিয় ডেভেলপমেন্ট টুলসের সঙ্গে এর কম্প্যাটিবিলিটির কারণে ডিস্ট্রিবিউটেড সলিউশন ডেভেলপ ও ইমপ্লিমেন্ট করার জন্য এটি ব্যাপক পরিসরের একটি বিকল্প ।
English to Bengali: File Format
General field: Science
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
EPS files : An Encapsulated PostScript file is a graphic of a single page of your publication. It can be opened, modified, and printed in many graphic programs. Unlike a PostScript print file, an EPS file cannot be printed on most printers, including PostScript printers, unless it has been placed in another program. When you hand off your publication in the EPS file format, you must create a separate EPS file for each page in your publication.
Translation - Bengali
EPS ফাইল - Encapsulated PostScript ফাইল হচ্ছে আপনার প্রকাশনার একটি পৃষ্ঠার গ্রাফিক। অনেক গ্রাফিকস প্রোগ্রামেই এই ফাইল খোলা, সম্পাদন ও প্রিন্ট করা যায় । PostScript প্রিন্ট ফাইলের ন্যায় PostScript প্রিন্টারসহ অধিকাংশ প্রিন্টারেই EPS ফাইল প্রিন্ট করা যায় না, যদি এটিকে অন্য একটি প্রোগামে নিয়ে কাজ করা না হয়। আপনি যখন আপনার প্রকাশনাটি EPS ফাইল ফরম্যাটে হস্তান্তর করবেন, তখন আপনাকে অবশ্যই প্রকাশনার প্রতিটি পৃষ্ঠার জন্য পৃথক EPS ফাইল তৈরি করতে হবে ।
English to Bengali: Sustainable Land Management
General field: Science
Detailed field: Geology
Source text - English
Land Resource and Land use
Land is an essential natural resource, both for the survival and prosperity of humanity, and for the maintenance of all terrestrial ecosystems. Over millennia, people have become progressively more expert in exploiting land resources for their own ends. The limits on these resources are finite while human demands on them are not. Increased demand, or pressure on land resources, shows up as declining crop production, degradation of land quality and quality and quantity, and competition for land, Attention should now be focused on the role of humankind as stewards rather than exploiters, charged with the responsibility of safeguarding the rights of unborn generations and of conserving land as the basis of the global system
Translation - Bengali
ভূমি সম্পদ ও ভূমির ব্যবহার
টিকে থাকা, মানব জাতির সমৃদ্ধি ও ভূ-প্রতিবেশ ব্যবস্থা বজায় রাখার জন্য ভূমি একটি অপরিহার্য্য প্রাকৃতিক সম্পদ । সহস্র বছর ধরে নিজেদের তাগিদেই এই ভূ-সম্পদকে কাজে লাগাতে মানুষ ক্রমেই হয়ে উঠেছে অনেক বেশি দক্ষ । এই সম্পদ অফুরন্ত নয়, তবে মানুষের চাহিদা অসীম । ভূমির বর্ধিত চাহিদা বা ভূমির ওপর চাপের ফলে কমে যাচ্ছে শস্যের উৎপাদন , ঘটছে ভূমির গুনাগূণ ও পরিমানের অবক্ষয় আর বাড়ছে জমি নিয়ে প্রতিযোগিতা । এখন তাই ভূমির ব্যাপারে মানবজাতির ভূমিকা নিয়ে ভাবতে হবে- শুধু নিজের স্বার্থে ভূমিকে ব্যবহার নয় , বরং রক্ষকের ভূমিকায় অবতীর্ণ হতে হবে মানবজাতিকে- দায়িত্ব নিতে হবে অনাগত প্রজন্মের সুরক্ষা আর বিশ্ব ব্যবস্থার একটি মৌলিক ভিত্তি হিসেবে ভূমির সংরক্ষণের ।

Translation education Graduate diploma - Naional University Bangladdesh
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe audition-4, Transtool, Unicode , Powerpoint
Events and training
Powwows attended
Professional practices Hafizul Islam endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I ,Shaikh Hafizul Islam from Bangladesh, have been working as chief News Editor of Bangladeh Radio- a state media ,for 21 years with job responsibility of translation of various materials regarding news ,politics, social affairs, business, art, general science, medical science, engineering , sports, literature, music , agriculture, environment , ecology, history, journalism as well as proof-reading and editing

I have Five-year working experience with the Bangla Service of Deutsche Welle ( Radio Germany ), Bonn, Germany from 1997 to 2002 as an editor with job responsibility of mainly translating supplied materials related to news, various affairs from English to Bengali ,Bengali to English ,German to Bengali and Bengali to German, reporting and news broadcasting( voice casting) .

I also have participated in training and workshop with Deutsche Welle ( Radio Germany Bonn), BBC VOA and AIBD ( Asian Institute for Broadcasting Development) regarding news, translation, feature writing, radio programs and broadcasting journalism(voice casting).

I did a number of project of which one was done for ABU ( Asian Broadcasting Union) Malaysia on Anti graft campaign by Bangladesh Government ( An interview based feature audio production , duration -30 min.) It was translated in Bengali . The other project was a 27 min. joint co production with Radio Japan (NHK) on street children in Dhaka. It was also done both in Bengali and English.

I am a freelancer, feature writer /contributor working with a number of weekly and journals.
Currently I have been working as chief editor in English version of an online news media named " RTNN.com" side by side by main job with Bangladesh Betar ( Radio Bangladesh)

I have been graduated in the field of Agricultural Science ( B Sc Ag, Hons.) and did my Post-Graduation in Plant Bio-chemistry ( M Sc Ag ) form Bangladesh Agricultural University Mymensingh.

I did job in a Agril. research organization in my country for a couple of years . In my job with the Bengali Service of Deutsche Welle ( Radio Germany) I had the responsibility to do weekly "Science feature program" covering the whole area of latest science .

Translation is my passion as I find it an Art . I am also a National Radio Broadcaster .

Poem reciting , occasional singing , watching movie and game is my hobby.


Profile last updated
Oct 26, 2017