Glossary entry

Spanish term or phrase:

activos

German translation:

aktive Substanzen

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-18 20:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 14, 2009 21:57
14 yrs ago
Spanish term

activos (hier)

Spanish to German Medical Chemistry; Chem Sci/Eng Schönheitsprodukte
Kontext: Schönheitsprodukte

COMPOSICIÓN
*Activos* state of the art: GP4G™, CERAMIDE 1, TRIPEPTIDE-1, CERAMIDE 3, CERAMIDE 6 II, SUPEROXIDE DISMUTASE, LIPOCHROMAN,
Proposed translations (German)
3 +3 aktive Substanzen

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

aktive Substanzen

oder aktive Bestandteile/Wirkstoffe
Peer comment(s):

agree David Hollywood
1 hr
agree MMUlr : zumind. bei Arzneimitteln sind das "arzneilich wirksame Bestandteile" -> http://gripsdb.dimdi.de/amispb/doc/pei/Web/2603071-palde-200... (daher wäre ich für "wirksame Bestandteile" oder kurz: Wirkstoffe.
6 hrs
agree Konrad Schultz : Wirkstoffe würde ich vorziehen
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you Ute"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search