Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
circuitos punto a punto
French translation:
liaisons point à point
Added to glossary by
Aurélie DANIEL
Oct 3, 2004 17:58
19 yrs ago
Spanish term
circuitos punto a punto
Spanish to French
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Infraestructura en capacidad de oferta valida para dar servicios de telefonía básica, RDSI, acceso a Internet de B.A y circuitos punto a punto validos para audio y para datos (FR) hasta 2 Mb.
Seulement une occurrence de "circuit point à point" dans Google... Quelqu'un a une idée? Le "FR" entre parenthèses me laisse perplexe aussi.
Merci!
Seulement une occurrence de "circuit point à point" dans Google... Quelqu'un a une idée? Le "FR" entre parenthèses me laisse perplexe aussi.
Merci!
Proposed translations
(French)
3 +1 | liaisons point à point | Hervé BLAISE |
4 | circuits point à point | Claudia Iglesias |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
liaisons point à point
Voir ci-dessous, FR signifie certainemant Frame Relay dans ce contexte (c'est une norme utilisée en réseaux)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les deux!"
19 mins
circuits point à point
[PDF] Les bandes de fréquences disponibles pour la liaison point à point ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... Ce document fournit des lignes directrices sur les bandes de ... fixes à micro-ondes de point à point et de point à multipoint en appui au Programme de ...
broadband.gc.ca/pub/technologies/ bbspectrum/bbspectrum_fr.pdf
Si tu cherches seulement "point à point" tu trouves :
lignes, connexions, liaisons, protocole... c'est le nom du type de communication.
... Ce document fournit des lignes directrices sur les bandes de ... fixes à micro-ondes de point à point et de point à multipoint en appui au Programme de ...
broadband.gc.ca/pub/technologies/ bbspectrum/bbspectrum_fr.pdf
Si tu cherches seulement "point à point" tu trouves :
lignes, connexions, liaisons, protocole... c'est le nom du type de communication.
Something went wrong...