Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
...se me fue la mano...
English translation:
go too far, overdo it
Added to glossary by
Leopoldo Gurman
Apr 22, 2005 16:44
19 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
...se me fue la mano...
Spanish to English
Other
Linguistics
Regular or street language (informal)
Both US and UK, please. Like "I over did it..." or anything better. TKS.
Proposed translations
(English)
5 +8 | go too far, overdo it | Leopoldo Gurman |
5 +4 | ...I went a bit over the top // I overdid it // I went a bit too far | Ivannia Garcia |
5 | went overboard | Desdemona |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
go too far, overdo it
Longmans advanced:
írsele ( a alguien ) la mano ( con algo ): ( echar demasiado ) put too much ( sth ) in, ( pasarse ) go too far, overdo it, ( resbalársele algo, lit ) slip through one’s fingers
Saludos! =:)
írsele ( a alguien ) la mano ( con algo ): ( echar demasiado ) put too much ( sth ) in, ( pasarse ) go too far, overdo it, ( resbalársele algo, lit ) slip through one’s fingers
Saludos! =:)
Peer comment(s):
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: La verdad es que, sin más contexto, me gustan más tus opciones :o)
1 min
|
Gracias María Teresa! Yo me quedé pensando en tu opción, que fué lo primero que me vino a la mente, y creo que también va, pero no da la idea de responsabilidad sobre el asunto. Sin más contexto... =:)
|
|
agree |
Katty Ossa
: Yes! esto es lo que queria decir..............
2 mins
|
Gracias Katty! =:)
|
|
agree |
George Rabel
: apretaste
7 mins
|
Gracias y saludos, George! =:)
|
|
agree |
Alejandra Vega
: La que más me gusta es "go to far", creo que es el sentido exacto de la expresión en español. Un saludo, Leopoldo!!
23 mins
|
Muchas gracias nuevamente! =:)
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
30 mins
|
Gracias Gaby! =:)
|
|
agree |
Marcelo González
2 hrs
|
Gracias Marcelo! =:)
|
|
agree |
Clara Nino
2 hrs
|
Muchas gracias, clisaz! =:)
|
|
agree |
Lisa Russell
8 hrs
|
Gracias Lisa! =:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Millón de gracias desde Medellín, Leo. Cuídate."
+4
6 mins
...I went a bit over the top // I overdid it // I went a bit too far
saludos!
Peer comment(s):
agree |
J. Sanchez
: I went over the top is the one I have used
2 mins
|
Gracias, Chivas!!
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: También me gustan tus opciones :)
6 mins
|
Muchas gracias, María Teresa!! =))
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
27 mins
|
Gracias, gaby31!
|
|
agree |
Miguel Falquez-Certain
1 hr
|
Gracias, Nigelguy!! =)
|
4 hrs
went overboard
no sé bien el contexto, pero go overboard es "do or say too much because you are too eager or excited". no serviría para un exceso negativo, pero bueno, es una opción. suerte!
Discussion