Glossary entry

Japanese term or phrase:

かさつき

English translation:

dehydrated, scaly, dry

Added to glossary by humbird
May 28, 2005 00:20
18 yrs ago
8 viewers *
Japanese term

かさつき

Japanese to English Other Cosmetics, Beauty skin care
かさつきorかさつく, appears in descriptions of skin care products. This refers to a dry skin condition, but I can't pinpoint exactly what! Cracking, flaking, or maybe just dryness? Please suggest translations for both forms of the term if possible. Also, why can't I find this in any dictionaries!? Thanks in advance.

Proposed translations

3 hrs
Japanese term (edited): �����‚�
Selected

dehydrated, scaly

かさつきorかさつく... the former is noun, the latter verb. Adjective is かさついた. Most of Japanese-Japanese dictionaries have this listed, but could be difficult to find in JPN <-> ENG as it is so colloquial. In any event this means skin so dry it is damaging. It is less than cracking but could be more serious skin condition than just dry.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, humbird, for clarifying the meaning. I suspect "dry" is probably the most common rendering in English for describing skin, but now I understand better exactly what degree of dryness this refers to. Thanks to all!"
6 mins
Japanese term (edited): �����‚�

lose moisture.

These are other alternatives that have roughly the same meaning:

dry up, grow dry, grow rough.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-28 00:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oops. Sorry. Kasatsuku is a verb. Kasatsuki is the noun form of the verb.



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-28 00:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oops. Sorry. Kasatsuku is a verb. Kasatsuki is the noun form of the verb.

Something went wrong...
+2
30 mins
Japanese term (edited): �����‚�

dryness, dry and rough skin

I believe dryness is fine. You'd probably have more luck finding it as in dictionaries かさかさ, かさつく would be "to dry out" or "to grow rough", although it'd probably be better not to translate かさつく directly in many contexts.
Peer comment(s):

agree KathyT : Yes, I think 'dryness' and 'to become dry' should be fine.
10 mins
agree Mariko Kobayashi
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search