del conseguente, .... , aggiornamento

English translation: subsequent....updated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:del conseguente, .... , aggiornamento
English translation:subsequent....updated
Entered by: Lara Barnett

12:00 Jun 26, 2017
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Guidelines of investment plan
Italian term or phrase: del conseguente, .... , aggiornamento
One of 5 bullet points in a section beginning:
"Il presente Documento è stato predisposto al fine di mettere a fattor comune:"

I cannot see the relationship here to the preliminary figures for "aggiornamento". The context reads:

ii. i dati preliminari del conseguente, in considerazione di quanto precede, aggiornamento del Piano di Risanamento 2013 per il periodo 2017-2023;
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 07:41
subsequent....updated
Explanation:
Okay, this is tricky to condense into a "target term." This is what I believe is going on.

"The preliminary figures derived from the subsequent 2013 Recovery Plan for the 2017-2023 period, updated in light of the foregoing."

"conseguente" modifies the updated plan, which is what has been updated. It is considered "conseguente" in light of whatever has just been discussed. I think that makes the most sense in English.

However, literally it is saying this:

"The preliminary figures from the subsequent - given the foregoing - updating of the 2013 Recovery Plan for the 2017-2023 period."

I don't like the use of "updating" as a noun here, so I would turn things around if at all possible in the context. I also find it odd that the phrase "in considerazione di quanto precede" would modify "conseguente," but maybe that makes sense in the context.

Hope that helps.

Selected response from:

Dareth Pray
United States
Local time: 00:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3consequent (following), ..... update/ing
Peter Cox
3subsequent....updated
Dareth Pray


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consequent (following), ..... update/ing


Explanation:
best interpretation

Peter Cox
Italy
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 246
Notes to answerer
Asker: Hello. I know the translations of these words, but there is no flow in the sentence. i.e. Updating what?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subsequent....updated


Explanation:
Okay, this is tricky to condense into a "target term." This is what I believe is going on.

"The preliminary figures derived from the subsequent 2013 Recovery Plan for the 2017-2023 period, updated in light of the foregoing."

"conseguente" modifies the updated plan, which is what has been updated. It is considered "conseguente" in light of whatever has just been discussed. I think that makes the most sense in English.

However, literally it is saying this:

"The preliminary figures from the subsequent - given the foregoing - updating of the 2013 Recovery Plan for the 2017-2023 period."

I don't like the use of "updating" as a noun here, so I would turn things around if at all possible in the context. I also find it odd that the phrase "in considerazione di quanto precede" would modify "conseguente," but maybe that makes sense in the context.

Hope that helps.



Dareth Pray
United States
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thank you - tricky one!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search