Glossary entry

Italian term or phrase:

a mezzo di trap-lunch nel magazzino

French translation:

au moyen de pièges à appât dans l'entrepôt

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Dec 31, 2009 16:50
14 yrs ago
Italian term

a mezzo di trap-lunch nel magazzino

Italian to French Tech/Engineering Environment & Ecology Service de dératisation
DERATIZZAZIONE
Piano tecnico (n° 56 postazioni)
Interventi n° 104 per di monitoraggio per la deratizzazione *a mezzo di trap-lunch nel magazzino* (L) (n. 4 postazioni)

J'ai beau cherché ce "trap-lunch" sur le GDT ou IATE, je ne trouve rien.
Merci beaucoup pour votre aide. Livraison URGENTE.
Proposed translations (French)
3 pièges à appât
Change log

Jan 8, 2010 18:42: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "a mezzo di trap-lunch nel magazzino"" to ""au moyen de pièges à appât dans l\'entrepôt""

Discussion

José Patrício Dec 31, 2009:
(?)
Au magazin, au milieu du déjeuner d’affaires
Lunch - a working lunch at which important discussions may be held, and important decisions made
http://www.google.com/search?q=TRAP-LUNCH (DEFINITION)&btnG=...

Proposed translations

21 hrs
Selected

pièges à appât

Credo si possa tradurre così. Ho trovato questo esempio:
Application des pièges à appât pour usage à l'intérieur (édifices, entrepôts, étables et aires d'entreposage d'aliments vides) : Enlever toute source de nourriture avant d'appliquer le traitement. Pour contrôler les souris et rats, utiliser 56,7 - 85 g d’appât pour souris et rats Rode-trol® dans des pièges à appât offerts sur le marché. Comme les souris et les rats s'alimentent de façon sporadique, plusieurs pièges à appât sont nécessaires.
Garder une distance de 1,2 à 1,8 m entre les pièges à appât. Inspecter les pièges à appât à toutes les 48 heures et remplacer tout appât consommé ou avarié. Garder toujours une quantité d'appât frais pendant au moins 6-8 jours pour les souris et au moins 8 jours pour les rats ou jusqu'à ce que cesse tout signe d'activité de souris ou rats pendant une période de 2 jours ou plus.
Spero possa esserti utile.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Annamaria. Ho optato per la sua traduzione di "trap-lunch" in questo contesto di deratizzazione."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search