Glossary entry

alemán term or phrase:

Ausführung

español translation:

Cumpla la orden.

Added to glossary by materol
Sep 21, 2004 19:54
19 yrs ago
alemán term

Ausführung

alemán al español Arte/Literatura Poesía y literatura video documental
Siguen las órden:
Después de pasar lista, el suboficial dice:
Gut. Wegtreten. Ausführung.
Y cambian de imagen y entramos en una conversación que nada tiene que ver con lo anterior.

Proposed translations

+1
2 horas
Selected

Cumpla la orden.

En España los militares dicen "¡Cumpla la orden!". Quizá en México se diga "cumplimiento", como indica Karlo, pero aquí desde luego no.
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Schließe mich dir an. Cumplimiento fand ich nur zackiger. Wird aber wohl nicht so gesagt. LG Karlo
32 minutos
Gracias, Karlo, lo importante es aclarar las cosas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias!!"
1 hora
alemán term (edited): Ausf�hrung

Cumplimiento!

UTM steht für Universale Transversale Merkator-Projektion und bezeichnet ein spezielles, rechtwinkliges Koordinatensystem, das auf allen militärischen Karten der NATO als Meldegitter verwendet wird. Man kann das UTM-Gitter aber auch mißbrauchen, um unbedarfte Rotärsche durch die Kaserne zu scheuchen. 'Schütze Arsch, sie melden sich sofort beim StUffz Grobian und lassen sich das UTM-Gitter geben. Schütze Meier, sie helfen ihrem Kameraden tragen. Ausführung!'


«Genosse Unterfeldwebel, ich soll mich bei Ihnen melden.»
«So ist es. Ab sofort werden Sie dieses Zimmer reinigen, Feuer machen, kehren, wischen, bohnern, Fenster putzen, Staub wischen! Alles, was nötig ist! Tipptopp. Ist das klar?»
«Jawoll, Genosse Unterfeldwebel!»
«Anfangen!»
«Jetzt?» frage ich verdutzt.
«Wann denn sonst?» ruft es von einem Bett her.
«Draußen ist es kalt», fügt Weidauer hinzu, «also Feuer machen. Wissen Sie, wo Holz und Kohlen sind? Im Keller, wenn Sie runterkommen links! Da muß irgendwo eine Axt stehen. Ausführung!»
«Zu Befehl!»



Meinel zerlegt Karausches Waffe.

«Alles ordentlich ablegen, damit Sie die Übersicht nicht verlieren. So, Ausführung!»

Wir beginnen mit der Demontage. Schneller als gedacht liegen die Innenteile der Kalaschnikow auf dem hölzernen Hocker, den einzelne mit Papier abgedeckt haben. Als ich die Teile liegen sehe und den länglichen, entblätterten Stab der MPi in den Händen halte, kommt mir alles lächerlich vor. Das ist also die gefährliche Schnellfeuerwaffe, die das Wichtigste ist... ein zurechtgezimmertes Holzgewehr mit aufgesetztem Eisenrohr! Durch den Lauf kann man Stoffreste ziehen, mit Pfeifenreiniger wird der «Überströmkanal» gesäubert...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-09-21 22:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Schließe mich Mario an.
Something went wrong...
2 horas
alemán term (edited): Ausf�hrung

¡Ar!

Las órdenes a la tropa (al menos, en las películas) siempre acaban con el grito de ¡ar! (desconozco el origen de la exclamación, pero la tropa cumple la orden después de oírla). En este caso sería:

!Rompan filas! ¡Ar!

L.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search