Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Quand les choses deviennent bizarres, les bizarres deviennent professionnels.
Portuguese translation:
Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais
Added to glossary by
rhandler
Mar 10, 2009 19:19
15 yrs ago
French term
Quand les choses deviennent bizarres, les bizarres deviennent professionnels.
French to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
O que se quer dizer com isto?
Existe um ditado parecido em português?
Existe um ditado parecido em português?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais | rhandler |
4 -1 | quando a exceção é muita ela vira regra | Melissa Carnelos |
Change log
Mar 11, 2009 13:47: rhandler Created KOG entry
Proposed translations
+5
41 mins
Selected
Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais
Não creio que haja algo original parecido em português, mas assim tem sido traduzido, veja:
Se cutucar, sai sangue | Comunicação On-line
“Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais”. A frase é do junkie-mor do jornalismo, Hunter Thompson. Ele poderia estar se referindo a ...
www.jornalcomunicacao.ufpr.br/node/876
Irmandade Raoul Duke de Gonzojornalismo
Hunter continuou produzindo reportagens, sempre sob o lema: Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais. ...
http://qualquer.org/gonzo/?p=50
Romanistas
5 Mar 2009 ... Hunter Tompson disse certa vez : “Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais.” Em alguns casos, ser vidente não é tão ...
http://romanistas.splinder.com/
Se cutucar, sai sangue | Comunicação On-line
“Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais”. A frase é do junkie-mor do jornalismo, Hunter Thompson. Ele poderia estar se referindo a ...
www.jornalcomunicacao.ufpr.br/node/876
Irmandade Raoul Duke de Gonzojornalismo
Hunter continuou produzindo reportagens, sempre sob o lema: Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais. ...
http://qualquer.org/gonzo/?p=50
Romanistas
5 Mar 2009 ... Hunter Tompson disse certa vez : “Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais.” Em alguns casos, ser vidente não é tão ...
http://romanistas.splinder.com/
Peer comment(s):
agree |
imatahan
49 mins
|
Obrigado, Isabel. Para onde foi Imatahan?
|
|
agree |
Carla Lopes
3 hrs
|
Obrigado, Carla!
|
|
agree |
Katarina Peters
: otima pesquisa!
4 hrs
|
Obrigado, Katarina!
|
|
agree |
Robintech
12 hrs
|
Obrigado, Robintech!
|
|
agree |
Olabonjour
: Tout à fait d'accord, sans aucun doute, l'expression est de Hunter Tompson, je traduirais aussi "à la lettre"
18 hrs
|
Merci, Olabonjour.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 hrs
quando a exceção é muita ela vira regra
Bem o mais próximo que podemos chegar desta expressão francesa é quando falamos em português de exceção e regra, muitas vezes dizemos "quando a exceção é muita ela vira regra".
Peer comment(s):
disagree |
Robintech
: L'expression que vous proposez existe aussi en français. Il ne s'agit pas de ça ici.
7 hrs
|
Discussion