Oct 8, 2008 12:55
15 yrs ago
French term

incidents suite

French to German Other Sports / Fitness / Recreation
Hallo nochmal,

es geht immer noch um diesen Schiedsrichterbericht..

In der Kopfzeile steht:

rapport d'arbitre (incidents suite)

Mir fällt einfach nicht die richtige Entsprechung ein.

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
4 +2 Vorfälle/Vorkommnisse - Fortsetzung
Change log

Oct 8, 2008 13:38: lorette changed "Field (specific)" from "Other" to "Sports / Fitness / Recreation"

Proposed translations

+2
53 mins
Selected

Vorfälle/Vorkommnisse - Fortsetzung

...
Peer comment(s):

agree lorette : parfait :)
2 hrs
Besten Dank und schönen Abend !
neutral Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Ich weiß nicht, ob 'suite' hier unbedingt als Fortsetzung zu verstehen ist. Könnte es hier nicht auch in etwa 'Ablauf/Abfolge der Vor-/Zwischenfälle' bedeuten?
3 hrs
agree Julia Boerlin
16 hrs
Besten Dank !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search