Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Joint Chiefs of Staff
Romanian translation:
Comitetul Şefilor de Stat Major
Added to glossary by
Nina Iordache
Aug 9, 2008 10:39
15 yrs ago
10 viewers *
English term
Joint Chiefs of Staff
English to Romanian
Other
Military / Defense
termen specific american
On January 25, the outraged Joint Cheifs of Staff, led by their chairman, general Colin Powell, sought an "urgent meeting" with the president to discuss their objections ...
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | Comitetul Şefilor de Stat Major | Maria Diaconu |
5 | Statul Major Inter-Arme / Marele Stat Major Inter-Arme | Wydarr |
Change log
Aug 9, 2008 14:13: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Joint Chiefs of Staff"" to ""Comitetul Şefilor de Stat Major""
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Comitetul Şefilor de Stat Major
Secretarul american al apărării, Donald Rumsfeld, însoţit de generalul Richard Myers, preşedintele comitetului şefilor de stat major de la Pentagon, a făcut o vizită la închisoarea...
http://www.bbc.co.uk/romanian/news/story/2004/05/040513_rums...
Autorii documentului sint: generalul John Shalikashvili, fost presedinte al comitetului sefilor de Stat Major al SUA in vremea presedintiei Clinton si fost comandant suprem al fortelor armate din Europa...
http://www.infonews.ro/article93842.html
În franceză: "Conseil des chefs d'état-major"
http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=265...
În UK:
Le Comité des Chefs d'État-major (Chiefs of Staff Committee) est formé des principaux chefs des forces armées britanniques.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comité_des_Chefs_d'État-ma...
Şi referinţa cea mai clară:
The Joint Chiefs of Staff (JCS) is a group comprising the Chiefs of service of each major branch of the armed services in the United States armed forces.[1] Similar organizations, sometimes known as Chiefs of Staff Committees (COSCs) in the Commonwealth of Nations, are common in other countries.
http://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Chiefs_of_Staff
Ai dreptate, Nina, trebuie tradus ca întreg.
Este un comitet care are un preşedinte, cum spune şi contextul tău.
http://www.bbc.co.uk/romanian/news/story/2004/05/040513_rums...
Autorii documentului sint: generalul John Shalikashvili, fost presedinte al comitetului sefilor de Stat Major al SUA in vremea presedintiei Clinton si fost comandant suprem al fortelor armate din Europa...
http://www.infonews.ro/article93842.html
În franceză: "Conseil des chefs d'état-major"
http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=265...
În UK:
Le Comité des Chefs d'État-major (Chiefs of Staff Committee) est formé des principaux chefs des forces armées britanniques.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comité_des_Chefs_d'État-ma...
Şi referinţa cea mai clară:
The Joint Chiefs of Staff (JCS) is a group comprising the Chiefs of service of each major branch of the armed services in the United States armed forces.[1] Similar organizations, sometimes known as Chiefs of Staff Committees (COSCs) in the Commonwealth of Nations, are common in other countries.
http://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Chiefs_of_Staff
Ai dreptate, Nina, trebuie tradus ca întreg.
Este un comitet care are un preşedinte, cum spune şi contextul tău.
Peer comment(s):
agree |
Gad Kohenov
2 hrs
|
Mulţumesc, eu am postat răspunsul meu în acelaşi timp cu nota dvs. :)
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
14 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
20 hrs
|
Mulţumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos, Maria, asta cautam!"
117 days
Statul Major Inter-Arme / Marele Stat Major Inter-Arme
Staff - Stat Major
Joint - Inter-Arme
Este Statul Major al Statelor Majore intr-o armata ca sa ma expim asa. Include toti comandantii tipurilor de armate intr-un teatru de operatiuni.
Din toate explicatiile de mai sus lipseste termentul "inter-arme", care este esential in traducere.
Traducerea cu "Comitetul Sefilor de Stat Major" nu este "acoperitoare" pentru ca fiecare unitate militara are un Stat Major. Deci doua brigazi de... mecanizate reunite intr-o divizie sa zicemm, au un Stat major, dar ele fiind amandoua din Fortele Terestre, Acest stat major se traduce cu Staff, si nu cu Joint Staff.
Joint - Inter-Arme
Este Statul Major al Statelor Majore intr-o armata ca sa ma expim asa. Include toti comandantii tipurilor de armate intr-un teatru de operatiuni.
Din toate explicatiile de mai sus lipseste termentul "inter-arme", care este esential in traducere.
Traducerea cu "Comitetul Sefilor de Stat Major" nu este "acoperitoare" pentru ca fiecare unitate militara are un Stat Major. Deci doua brigazi de... mecanizate reunite intr-o divizie sa zicemm, au un Stat major, dar ele fiind amandoua din Fortele Terestre, Acest stat major se traduce cu Staff, si nu cu Joint Staff.
Reference comments
14 mins
Reference:
chief of staff
sef de stat major
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-09 12:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
Leave it in English or maybe use stat major comun.
Wikipedia has a article about this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Chiefs_of_Staff
sef de stat major
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-09 12:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
Leave it in English or maybe use stat major comun.
Wikipedia has a article about this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Chiefs_of_Staff
Note from asker:
Thank you, Desertfox for your reference! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
lucca
: Aş folosi cut/paste. Majoritatea traducătorilor apelează rar/niciodată la ajutor de pe Kudoz ;-) Nu spun eu asta, să vadă oricine. Est modus in rebus, Nina, dragă vorbitoare nativă de engleză, din România în care trăim cu toţi şi ne ocupă tot timpul ;-)
1 hr
|
Discussion