Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Dying-down time
Portuguese translation:
Período de recuperação
Added to glossary by
Andreia Araujo
Apr 23, 2008 08:53
16 yrs ago
English term
Dying-down time
English to Portuguese
Science
Astronomy & Space
Telescope
Time interval ,which is required for an instrument to settle down again after being affected by a violent event.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | Período de recuperação | César Moreira |
3 +2 | tempo de recuperação | spielenschac (X) |
4 | período de transição final | Marcos Antonio |
4 | período de inoperância | Andrea Munhoz |
Proposed translations
+6
57 mins
Selected
Período de recuperação
Concordo com o termo "reuperação" mas parece-me que "período" está mais adequado que "tempo"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda! :)"
+2
3 mins
tempo de recuperação
o computador deixou de funcionar mas "passadas duas horas já está afuncionar outra vez - recuperou"
16 mins
período de transição final
Sug.
- dying-down time
dying-down time. perioada tranzitorie finala/de stingere; durata de amortizare. dying_down time. perioada tranzitorie finala/de stin. ease a boat down ...
byrev.net/dictionare/?SearchBox=down&Dictionary_
- dying-down time
dying-down time. perioada tranzitorie finala/de stingere; durata de amortizare. dying_down time. perioada tranzitorie finala/de stin. ease a boat down ...
byrev.net/dictionare/?SearchBox=down&Dictionary_
4 hrs
período de inoperância
Uma sugestão, pelo verbete do Cambridge:
die down phrasal verb
If a sound or activity dies down, it becomes quieter or less obvious:
It was several minutes before the applause died down.
die down phrasal verb
If a sound or activity dies down, it becomes quieter or less obvious:
It was several minutes before the applause died down.
Something went wrong...