Glossary entry

English term or phrase:

Dying-down time

Portuguese translation:

Período de recuperação

Added to glossary by Andreia Araujo
Apr 23, 2008 08:53
16 yrs ago
English term

Dying-down time

English to Portuguese Science Astronomy & Space Telescope
Time interval ,which is required for an instrument to settle down again after being affected by a violent event.

Proposed translations

+6
57 mins
Selected

Período de recuperação

Concordo com o termo "reuperação" mas parece-me que "período" está mais adequado que "tempo"
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : tb acho...
57 mins
agree airmailrpl : -
1 hr
agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
agree rhandler
4 hrs
agree Illa Karina Rocha
10 hrs
agree Cristina Santos
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda! :)"
+2
3 mins

tempo de recuperação

o computador deixou de funcionar mas "passadas duas horas já está afuncionar outra vez - recuperou"
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
2 hrs
agree Roberto Cavalcanti
9 hrs
Something went wrong...
16 mins

período de transição final

Sug.

- dying-down time
dying-down time. perioada tranzitorie finala/de stingere; durata de amortizare. dying_down time. perioada tranzitorie finala/de stin. ease a boat down ...
byrev.net/dictionare/?SearchBox=down&Dictionary_
Something went wrong...
4 hrs

período de inoperância

Uma sugestão, pelo verbete do Cambridge:

die down phrasal verb
If a sound or activity dies down, it becomes quieter or less obvious:
It was several minutes before the applause died down.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search