Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Non-bargaining unit employees
Malay translation:
pekerja di unit tanpa [perwakilan] kesatuan
Added to glossary by
Dixie Eva Kilus
Jan 31, 2021 13:51
3 yrs ago
8 viewers *
English term
Non-bargaining unit employees
English to Malay
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
All non-bargaining unit employees are considered employees at-will.
Proposed translations
(Malay)
4 +1 | pekerja di unit tanpa [perwakilan] kesatuan | Bashir Basalamah |
Proposed translations
+1
1 day 7 hrs
Selected
pekerja di unit tanpa [perwakilan] kesatuan
bargaining/bargainable vs non-bargaining/non-bargainable
These are labour relations/trade union terms that indicate whether an employee is union represented, i.e. has a trade union negotiating their employment terms.
Look for "collective bargaining", the term used for negotiations between trade union and employers.
PRPM offers "tawar-menawar kolektif" and "perundingan/rundingan kolektif" which might be hard to fit into this context because of the additional reference to "(business) unit".
I suggest "pekerja di unit tanpa kesatuan" or "tanpa perwakilan kesatuan"
These are labour relations/trade union terms that indicate whether an employee is union represented, i.e. has a trade union negotiating their employment terms.
Look for "collective bargaining", the term used for negotiations between trade union and employers.
PRPM offers "tawar-menawar kolektif" and "perundingan/rundingan kolektif" which might be hard to fit into this context because of the additional reference to "(business) unit".
I suggest "pekerja di unit tanpa kesatuan" or "tanpa perwakilan kesatuan"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agree!"
Something went wrong...