Glossary entry

English term or phrase:

oversea trip

Hungarian translation:

Tengeren túl

Added to glossary by SZM
Jul 19, 2007 13:07
16 yrs ago
English term

oversea trip

English to Hungarian Other Other
Csak a pontosítás miatt: úgy tudom, nem feltétlenül tengerentúli, másik kontinensre való utazást értünk rajta, hanem általában külföldit.
Jól emlékszem?
Proposed translations (Hungarian)
5 +5 Tengeren túl
3 +5 ..

Discussion

juvera Jul 19, 2007:
Mint Douglas is illusztrálja (tudat alatt), a szokásos kifejezés "overseas". Előfordul s nélkül is, de túlnyomóan odateszik az s-t. Persze a japánoknál is overseas trip, ha külföldre mennek, de a magyar szövegben talán mégis elég a külföldi utazás.
SZM (asker) Jul 19, 2007:
Az egész egy japán dig. fényképezőgép kapcsán került elő: fontos pl. oversea trip során először készítsünk próbafelvételt, hogy tudjuk, biztosan jól működik a gép.
Persze, nem mindegy, hogy egy szomszéd országban vagy Ausztráliában rontom el a képet.
Ha meg Angliából nézem, a La Manche jelenti az "oversea"-t, és akkor csak simán külföldi utazásnak fordítható. Na meg a japánoknak is minden külföldi út egyben tengerentúli is.
Viszont, mint kint élők, jobban tudjátok a pontos értelmezését.
Andras Mohay (X) Jul 19, 2007:
Vö. "az Óperenciás tengeren is túl" :-))

Proposed translations

+5
28 mins
Selected

Tengeren túl

Szerintem nem. USA-ban csak tengeren túli utazásra használják. Pl. nem modják egy kanadai vagy mexikoi útra hogy 'overseas trip' pedig ezek külföldnek számítanak. Erre a kifejezés 'abroad' , mondatban : " I decided to take a trip abroad"
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Pont most akartam ugyanezt beírni. A helyes írásmód "overseas".
1 min
igen,'overseas', nem 'oversea'
agree Attila Piróth
19 mins
agree HalmoforBT : tengeren túli (utazás), vagy utazás (a) tengeren túlra
24 mins
agree Levente Bodrossy Dr. : Angliában viszont ez egyben külföld is, ld. még a híres Times főcímet "Fog in Channel - continent cut off"
1 hr
agree János Kohl
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, az alapjelentése tengerentúli, ezt ti odakinn jobban tudjátok. Az is igaz, hogy bizonyos földrajzi körülmények között (GB, Japán) módosulhat a jelentése. Viszont kétféle választ egyszerre nem jelölhetek be, ezért maradok az alapjelentésnél. Mindannyiotok segítségét köszönöm."
+5
9 mins

..

probably originated in the UK where any trip to a foreign country means going "overseas"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-19 16:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

In that case all they mean is travelling abroad.
Peer comment(s):

agree Levente Bodrossy Dr. : see also "Fog in Channel - continent cut off"
1 hr
agree Sonia Soros
3 hrs
agree juvera
4 hrs
agree ValtBt
15 hrs
agree denny (X)
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search