Glossary entry

English term or phrase:

top of mind

Hungarian translation:

itt: ezeket szem előtt tartva (tervezzük a termékeinket)

Added to glossary by Attila Széphegyi
Feb 21, 2012 08:58
12 yrs ago
1 viewer *
English term

top of mind

English to Hungarian Marketing Marketing TV
Aware of the user's needs, we design all our products keeping them on the top of mind.

Az értelme világos: Funai tévékről van szó, a cél, hogy tévé hallatán a (leendő) vásárló erre a márkára gondoljon először.
Meg lehetne hagyni az eredeti kifejezést, de mivel a szöveg a nagy nyilvánosságnak szól, jó volna magyarítani.

Pl.: "a vásárlók tudatában/márkaismeretében első helyen szerepeljenek."

Talán lehetne ennél jobban is megfogalmazni.

Előre is köszönöm segítségeteket.
Change log

Feb 28, 2012 18:41: Attila Széphegyi Created KOG entry

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

itt: ezeket szem előtt tartva (tervezzük a termékeinket)

A felhasználói igényekről van szó.
Peer comment(s):

agree froimovich
19 mins
Köszönöm.
agree Balázs Sudár
57 mins
Köszönöm.
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
Köszönöm.
agree hollowman2
1 hr
Köszönöm.
agree Katalin Horváth McClure
7 hrs
Köszönöm.
agree Ildiko Santana : *elsődlegesen* ezeket szem előtt tartva (a "top" miatt, ami fokozza/nyomatékosítja a sima "keep in mind" fordulatot)
14 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindannyiotoknak."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search