Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Case judgment by stipulation
German translation:
rechtskräftige(s) Verfügung/Urteil, die/das mit Zustimmung der Betroffenen im Vergleichswege ergeht
Added to glossary by
TrieZie
Aug 15, 2012 09:55
11 yrs ago
10 viewers *
English term
Case judgment by stipulation
English to German
Law/Patents
Law (general)
US docket on a divorce case
The client explained that this means that the judgment is a decree absolute (because a waiver of the 90-day waiting period). I am too unsure about this. Can anybody help/confirm/explain? Thanks a million in advance!
Unfortunately, this is all the context I can offer.
Unfortunately, this is all the context I can offer.
Proposed translations
(German)
3 | rechtskräftige(s) Verfügung/Urteil, die/das mit Zustimmung der Betroffenen im Vergleichswege ergeht | Sebastian Witte |
Proposed translations
1 hr
Selected
rechtskräftige(s) Verfügung/Urteil, die/das mit Zustimmung der Betroffenen im Vergleichswege ergeht
What is judgment by stipulation before trial commenced?
A consent decree (also referred to as a consent order or stipulated judgment or agreed judgment) is a final, binding judicial decree or judgment memorializing a voluntary agreement between parties to a suit, in return for an end to a civil litigation or withdrawal of criminal charges.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, diese Antwort war sehr umfassend und klar und vor allem auch rechtzeitig vor meinem Liefertermin. Sie hat mir geholfen das, was ich aus meinem Wörterbuchrecherchen geschlossen hatte und das, was mein amerikanischer Kunde mir dazu gehsagt hatte, unter einen Hut zu bringen."
Discussion
Sehr häufiger Prozessausgang bei Unterlassungsklagen; dann könnte man es u.U. als "Unterwerfungsurteil" bezeichnen.
Es ist jedenfalls kein "Anerkenntnisurteil": so nennt man ein Urteil nur, wenn der Beklagte den Klageanspruch in vollem Umfang anerkennt.
Hdh