Glossary entry

English term or phrase:

coke-bottle shape/body

German translation:

Wespentaille (Karosserieform)

Added to glossary by Klaus Herrmann
Dec 29, 2003 13:29
20 yrs ago
English term

coke-bottle shape/body

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Automotive
Englische Beschreibung einer Karosserieform mit Westentaille. Beispiel für den Opel GT:
http://www.automarken.info/modelle/opel_gt.shtml

Gibt es einen stehen Begriff, der für diese Karosserieform gebräuchlich ist?
Proposed translations (German)
2 +3 Colaflaschen-Form
3 Stromlinienform

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Colaflaschen-Form

würde ich in dem speziellen Fall so übersetzen um genau das Auszudrücken, was auch im amerikanischen Original so ausgedrückt werden soll. Evtl. vielleicht noch taillierte Karosserieform oder Wespentaillen-Karosserie.
Einen genauen Begriff kenne ich leider nicht.
Die Colaflasche heisst übrigens im Fachjargon 'Konturflasche' ;-)
Kann man leider hier nicht brauchen ...
Peer comment(s):

agree swisstell
1 min
agree Andreas Stuth : bin in dem Fach nicht zu Hause, klingt für mich aber super einleuchtend korrekt
1 hr
agree Hans G. Liepert : wobei mir schleierhaft ist, wo ein Auto seine Taille hat
1 hr
bei der corvette sieht man die 'taille' ganz hervorragend wenn man von oben draufschaut - also die taillierung zwischen vorder- und hinterachse im bereich der fahrerkabine
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön. Ich habe starke Zweifel, dass ein deutscher Auto von sich aus "Colaflaschenform" wählen würde. Aber die taillierte Karosserie kann ich an gut gebrauchen :-). Ansonsten bleibe ich also bei meiner Wespentaille, auch wegen der assoziativen Vorteile. FNJ!"
14 hrs

Stromlinienform

...passt vielleicht besser in diesem Kontext eines sportlichen Autos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search