Glossary entry

Dutch term or phrase:

organisatie

Italian translation:

gruppo/società, azienda/(in altri contesti) organizzazione

Added to glossary by Angie Garbarino
Mar 29, 2006 12:04
18 yrs ago
Dutch term

organisatie (in contesto)

Dutch to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Un mio dubbio sulla resa italiana del termine nei contesti generali.
Quando nei testi "organisatie" è riferito ad una multinazionale, o ad una grande azienda con sedi anche all'estero, l'italiano la chiama "organizzazione" o usa anche "azienda" ? Non sono sicuro se "organizzazione" va sempre bene, non so, grz !
Proposed translations (Italian)
4 +4 gruppo/società
Change log

Jul 27, 2006 15:01: Angie Garbarino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Angie Garbarino, Sherefedin MUSTAFA

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Simo Blom (asker) Mar 29, 2006:
Grz Angioletta !

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

gruppo/società

ciao buon lavoro

Angio

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-29 12:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

anche azienda
Peer comment(s):

agree Diana Cossato (X) : sì, d'accordo su tutte e tre!
5 mins
^_^
agree Magda Talamini
10 mins
^_^
agree Joris Bogaert
16 mins
^_^
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
bedankt:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grz Angioletta ! Ringrazio anche Diana, Magda, Joris e Sherefedin per gli agree."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search