Glossary entry (derived from question below)
Nederlands term or phrase:
Rolluikruk
Engels translation:
handle for roller/revolving shutter or door
Added to glossary by
Jack den Haan
Mar 8, 2017 23:29
7 yrs ago
Nederlands term
Rolluikruk
Nederlands naar Engels
Overig
Meubels / huishoudelijke apparaten
Deurkrukken
Please help to translate: Rolluikruk bi L/R met pz.
Proposed translations
(Engels)
3 +2 | handle for roller/revolving shutter or door | Jack den Haan |
Change log
Mar 16, 2017 08:10: Jack den Haan Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 uren
Selected
handle for roller/revolving shutter or door
Guessing again:
rolluik = roller or revolving shutter/door
rolluikkruk = kruk van rolluik > door handle for roller or revolving shutter/door
bi = binnen > inside / indoor
L/R = links/rechts > left- or righthand mounting
pz > removable PZ Euro profile cylinder
Ergo: Rolluikruk bi L/R met pz > handle for roller/revolving shutter or door for left- or righthand inside/indoor mounting with removable PZ Euro profile cylinder
PS: A little more context would certainly be helpful...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-09 08:30:28 GMT)
--------------------------------------------------
Or rather: Rolluikruk bi L/R met pz > handle for roller/revolving shutter or door for left- or righthand inside/indoor mounting and removable PZ Euro profile cylinder lock fitting
rolluik = roller or revolving shutter/door
rolluikkruk = kruk van rolluik > door handle for roller or revolving shutter/door
bi = binnen > inside / indoor
L/R = links/rechts > left- or righthand mounting
pz > removable PZ Euro profile cylinder
Ergo: Rolluikruk bi L/R met pz > handle for roller/revolving shutter or door for left- or righthand inside/indoor mounting with removable PZ Euro profile cylinder
PS: A little more context would certainly be helpful...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-09 08:30:28 GMT)
--------------------------------------------------
Or rather: Rolluikruk bi L/R met pz > handle for roller/revolving shutter or door for left- or righthand inside/indoor mounting and removable PZ Euro profile cylinder lock fitting
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: but guessing isn't really guessing when the person answering truly knows both languages and is an expert in the field. big difference to those for whom both languages are 100% foreign
2 uren
|
Not really an expert in the field, but I ' guess' an engineering background helps ;-) . Thank you for your agree and the compliment, P.
|
|
agree |
Kitty Brussaard
3 dagen 2 uren
|
Thank you, Kitty.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Maybe this is a secondary profile (in some countries you can translate only in the language which you have a degree in) or of course, maybe this is just a funny troll. Seriously, let's help and I promise to send him a letter or if you would like, just write here few sentences and I write the translation under it in Russian.
However,
Let me say you something - hope the moderator will understand.
Few months ago I assigned someone a translation job to Russia via ProZ.com. The translation I received was excellent but the format was complately destroyed and I was really upset, so I tried to contact the translator and asked the person to correct the format - it was promised. I thought the file will quickly corrected but another day of silence passed .. I received an another file, even worse. I made two or three screenshot and call the person (I intentionally do not wish to say him/her to hide the true identity).
I sent the screenshots and I explained on the phone what is the mistake."
Ok, yes, I will, I do, Ok"
But I repeatedly asked "do you see the marks in the top of the page? and finally, after some silence a person stated
"No... I do not see. I cannot see. I am blind. I do not want to lose this job."
I made the corrections myself and paid the invoice right then.
Please post context to your questions.
(I like to stick my nose to challenging languages but see my other entry. I think I was kind enough.)
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/furniture_househo... +
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/furniture_househo...
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/furniture_househo...
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/furniture_househo...
And the list goes on...
Sorry if this offends anyone, but it looks like a Russian person (who speaks neither Dutch nor English) is "translating" Dutch into English, and asking endless dictionary-lookup questions. Perhaps an easy source of KudoZ points for us, but not very professional on their end.
At his/her "dam rond" question, Paramonol says "It's about door handle."??? the missing article is kind of a giveaway iyam.
Paramonol's profile says:
"Russian Federation
Local time: 02:41 MSK (GMT+3)
(3 hrs ahead of you)
Native in: Dutch
About me
No content specified" ???
That is to say, the 'rolluikruk'.
kruk van een rolluik :-)
This is a "rolluik": https://www.google.co.uk/search?q=Rolluik&rlz=1C1CHBF_en-GBG...
This is a "deurkruk": https://www.google.co.uk/search?q=deurkruk&rlz=1C1CHBF_en-GB...
@Barend: wilde net precies hetzelfde schrijven: rolluikkruk!