Glossary entry

Dutch term or phrase:

bazenkamer

English translation:

inner room

Added to glossary by Christopher Smith (X)
Dec 16, 2009 14:45
14 yrs ago
Dutch term

bazenkamer

Dutch to English Tech/Engineering Architecture
Fire safety inspection report: "Tevens is er sprake van een bazenkamer op zolder waarvan de omhullende verblijfsruimte niet voorzien is van twee toegangen die minimaal 5 meter van elkaar af liggen."
Proposed translations (English)
4 +1 inner room
References
For use in the United States

Discussion

Chris Hopley Dec 16, 2009:
bazenkamer No, it refers to building access/escape routes in fire safety regulations:

-> "Voor deze toegang geldt in het algemeen (twaalfde lid) dat men na het passeren deze toegang in een ruimte staat waardoor een verkeersroute voert. Met andere woorden, vanuit een verblijfsruimte moet men direct in de gang kunnen komen. Hierop is een uitzondering, wanneer men één andere verblijfsruimte door moet, voor men in de
gang staat. Deze ander verblijfsruimte moet dan wel twee uitgangen hebben, welke minstens vijf meter uit elkaar liggen. Dit voorschrift wordt ook wel de “bazenkamerconstructie” genoemd, omdat een voorbeeld bij uitstek hiervan is, een directiekamer die uitsluitend via het secretariaat kan ontvlucht. Een voorbeeld hiervan is te vinden in figuur 3.19."
http://www.brandpreventieforum.nl/images/Afstudeerverslag-Le...
Dr Lofthouse Dec 16, 2009:
are they referring to ceiling bosses in the attic room?

http://en.wikipedia.org/wiki/Boss_(architecture)

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

inner room

-> "An inner room is a room where access to a circulation route can only be achieved by passing through another room (see fig d). The following conditions should apply"
http://www.infoscotland.com/firelaw/files/GUIDE-CHG-an8.htm

-> "Where a bedroom is an inner room it should be provided with a direct exit to outside by way of a door, an escape window is not acceptable in this situation."
http://www.pobail.ie/en/AnGhaeltacht/GaeltachtSchemes/IrishL...
Peer comment(s):

agree Grayson Morr (X)
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"

Reference comments

18 hrs
Reference:

For use in the United States

In the US, a bazenkamer is an "interior room"; the room one passes through to reach an exit is an "adjoining" or "intervening" room. Note that "interior room" is also sometimes more broadly used for any room in the interior of a house, but context should make the specific meaning clear.
Example sentence:

"Where the only means of egress travel from an interior room or rooms ... is through an adjoining or intervening room ..."

"Interior rooms may exit through adjoining or intervening rooms, provided the total distance of travel does not exceed ..."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search