Glossary entry

Croatian term or phrase:

ing.građ.

English translation:

B. Sc. C. E.

Added to glossary by ipv
May 19, 2010 11:37
13 yrs ago
56 viewers *
Croatian term

ing.građ.

Croatian to English Tech/Engineering Engineering (general)
Zanima me kako se poslije imena piše kratica za ing. građevine. Znam da je npr. dipl.ing.građ.= BEng i ne znam je li ing.graš. vani ekvivalentno Associate Degree in Engineering (AE)
Hvala
Proposed translations (English)
2 +4 B. Sc. C. E.
Change log

May 19, 2010 11:55: Veronica Prpic Uhing changed "Term asked" from "inžinjer građevine, tj. kratica za ing.građ." to " ing.građ."

Jun 2, 2010 09:07: ipv Created KOG entry

Discussion

bonafide1313 May 21, 2010:
svakako nije jednostavno.... ovisi i o sustavu pojedine zemlje, kome je namijenjeno.... "applied" je po meni isto riječ koja asocira na tu komponentu "higher", za razliku od baš visokog, sveučilišnog obrazovanja.... zanimljive su rasprave na ovom forumu, posebno od ljudi koji su imali različitih praktičnih iskustava :)...http://www.forum.hr/archive/index.php/t-170348.html
mxstojki (asker) May 21, 2010:
Zahvaljujem puno puno svima na vašem vremenu. Ja sam za ing. građ stavila CE, pa šta bude.
ipv May 21, 2010:
mislim da ste u pravu, bonafide. stoga je moj prijedlog, iako neprovjeren, BASc CE (bachelor of applied science in civil eng..). molim provjerite, i ja cu isto uciniti ;)
bonafide1313 May 20, 2010:
po mom mišljenju, ako se radi o nekadašnjem inženjeru s više škole, a treba prenijeti stupanj edukacije, mislim da ste s associate degree "približni":))...
ipv May 20, 2010:
u svakom slucaju, sretno...:) ako vam se ne zuri puno, stupit cu u kontakt s prijateljem i temeljito se raspitati :))
ipv May 20, 2010:
shvacam sto vas muci. medutim, zakon je taj koji daje odgovore na ovakva i slicna pitanja. sad je jos jedini problem tumacenje tog zakona. svejedno, da vam ipak pokusam pomoci: prijatelj je na usavrsavanju u Londonu, nakon zavrsenog 4-godisnjeg studija, i taj studij mu je priznat kao MSc...
mxstojki (asker) May 20, 2010:
E tako je. Vidim da shvaćate što me muči. Svi mi daju odgovore koji se primjenjuju kod nas, ali mene zanima kratica prema kojoj će jednom amerikanci ili englezu biti jasno o kojem stupnju edukacije se govori. Hvala barem na razumjenvanju. Npr. za dipl.ing.građ. ne možemo vani napisati kraticu MSc jer vani biti magistar je nešto drugo, ono što je nekoć i kod nas bio magistar.
bonafide1313 May 19, 2010:
ovo je i meni u cjelokupnoj sada promjeni sustava baš malo mutno.... ako dobro zaključujem iz vašeg pitanja, radi se o tituli ing. građevine, građevinarstva, koja se nekad stjecala na "višim građevinskim školama" (dvogodišnjim), za razliku od građevinskih fakulteta na kojima se stjecala titula dipl. ing., nakon 8 do 10 semestara studija, stoga mislim da ta nekadašnja titula visoke škole možda ne bi baš mogla biti B.Sc, jer se baš ne može usporediti s današnjim "bolonjskim" veleučilištima ili fakultetima koji daju naziv inženjera... http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:IoGkyy2OkG8J:gradi...

Proposed translations

+4
38 mins
Selected

B. Sc. C. E.

Bachelor of Science in Civil Engineering odnosno skraćenica B.Sc.C.E.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-19 12:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

(2) Za studij iz grupe tehničkih nauka u trajanju od 120 ECTS studijskih bodova pored zvanja Magistar dodaje se i titula Diplomirani inžinjer sa naznakom odsjeka ili smjera.

http://hgk.biznet.hr/hgk/fileovi/11000.pdf
(3) Stručni naziv stečen završetkom:
-sveučilišnog dodiplomskog studija, čijim završetkom se stječe visoka stručna sprema
(VSS), izjednačen je s akademskim nazivom magistar odnosno magistra uz naznaku
struke ili magistar inženjer odnosno magistra inženjerka uz naznaku struke ili doktor
odnosno doktorica uz naznaku struke, sukladno članku 4. ovog Zakona
Note from asker:
Poštovani, ali što se ne bi Bachelor of Science odnosilo na 4-ero godišnji faks? Ing. građevine je je bio dvogodišnji ili trogodišnji program. Smatram da se BS odnosi na dipl. ing. građevine. Ispravite me ako sam u krivu. Zahvaljujem.
Istina da se kod nas stiče titula magistra ali shvatite da npr. u Americi kada napišete MSc to se odnosi na na naš nekadašnji magisterij i krivo bi protumačili. Oni ne znaju da je kod nas sada magistar zapravo svatko tko je završio normalan 4-ero godišnji faks. Ja samo pokušavam saznati koja bi kratica bila ekvivalentna američkoj ili engleskoj kratici.
Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic : Može i samo BScCE, to je ovo: http://www.gradst.hr/Studiji/Građevinarstvo/Preddiplomskisve... 4-ero godišnji je diplomski sveučilišni studij (na istom linku) i stiče se titula magistar inž. građ. tj. MScCE
20 mins
hvala, Mira
agree Natasa Djurovic : Da!
5 hrs
hvala, naf :)
agree Sladjana Spaic : Da, to je standardna skraćenica.
1 day 4 hrs
hvala, Sladjana
agree zoe1
1 day 5 hrs
hvala, zoe
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search