Oct 10, 2023 23:37
7 mos ago
38 viewers *
French term

atteinte

French to English Medical Medical (general) Endocrinology
Is often used in French medical writing. Seems to mean the affected organ or tissue but I can't think of a precise English translation
Example 'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse'
So it could be 'lesion' 'injury' 'damage' 'dysfunction' but none of those really fit
Change log

Oct 10, 2023 23:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 11, 2023 09:36: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Sue Davis Oct 13, 2023:
@Daryo See another reliable source, this time specifically medical
https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/resultats-de-rec...

Four examples are given where "involvement' is considered correct e.g. Atteinte de l'espace interradiculaire - interradicular involvement
Sue Davis Oct 13, 2023:
@Daryo I have already requested the original French sentence, but we are still waiting. I feel that "involvement" is a likely ttranslation, as being fairly unspecific. However we absolutely need to see enough of the source text to know which translation is most appropriate.
Incidentally "secondary" does not always mean simply "after", it can mean dependent or consequent on another condition.
Daryo Oct 13, 2023:
'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse' simply means that whatever is described that way happened AFTER 'la post-hypophyse' a été atteinte de [+ s.t. undesirable] - nothing more.

It doesn't imply ANYTHING regarding the causality - the same cause that damaged in some way 'la post-hypophyse' could also be the cause for this "secondary" effect.

To give another example, if a necrosis keeps spreading, a stage that is 'secondary" to some previous stage is still caused by whatever caused the initial necrosis.

Also, for all we know so far, 'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse' COULD very well refer to some changes in that same organ (la post-hypophyse)!!!

Can we have the full sentence? And maybe one or two other full sentences where "atteinte" was used?

BTW this is one of the best online resources: https://www.cnrtl.fr/definition/atteinte
Anne Schulz Oct 12, 2023:
"often used" I am not sure what you are asking. Does "often used" mean you are looking for a general equivalent of "atteinte" which suits all the frequent uses? It does not exist, IMO. All on your list, lesion, injury, damage, dysfunction, plus some more (affection, event, condition, insult...) might work, depending on context. Similarly, in case you are asking specifically about your "Example", the best translation of 'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse' will also depend on context (in particular the nature of the atteinte), as the colleagues pointed out.
Sue Davis Oct 11, 2023:
it is definitely the posterior pituitary or neurohypophysis
Sue Davis Oct 11, 2023:
Affected to me implies impacted by the pathological.process. Involvement to me implies that the posterior pituitary contributes to the pathoogy. It would be useful to have the original French.
Lisa Rosengard Oct 11, 2023:
The condition is in its secondary phase, with a problem or development which is extended to the post-pituitary gland (it reaches the pituitary gland).
Sue Davis Oct 11, 2023:
Can we have more context please? to determine the appropriate term
Daryo Oct 11, 2023:
Agree "atteinte" is the impact / damage caused to the organ, i.e. the fact that the organ has been damaged / non fully functional in some way, not the organ itself.

Literally: s.t being 'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse' would mean that it happened "after some kind of negative impact has spread to / reached 'la post-hypophyse'"
ph-b (X) Oct 11, 2023:
"atteinte" can't mean "affected organ"
I'm not a medical translator, so won't suggest any (professional) translation. But since no-one has come to your rescue yet, let me just say that atteinte cannot possibly mean "affected organ" in your example.

Your French text says that something (whatever secondaire refers to) is a side-effect or perhaps a consequence of the atteinte de (damage to?) la post-hypophyse.

Proposed translations

+4
12 hrs
Selected

involvement of the posterior pituitary

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK519842/

Loss of bright spot of the neurohypophysis in case of involvement of the posterior pituitary

We really need more context

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-11 11:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://karger.com/nen/article/110/9-10/805/227380/Metastati...
The most common symptom of PM is diabetes insipidus, reflecting the frequent involvement of the posterior pituitary.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-11 12:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www2.proz.com/personal-glossaries/entry/553735-attei...
atteinte impairment, damage, involvement



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-11 12:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S088985290...
Involvement of the posterior pituitary gland occurs in approximately 85% of cases of metastatic disease to the pituitary, a



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-11 12:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.fr/books?id=uhj0Af_JyZ4C&pg=PA259&lpg=P...
diabetes insipidus, secondary to involvement of the posterior pituitary, is a common presenting symptom.


Peer comment(s):

agree liz askew : Most definitely.
51 mins
Thanks Liz!
agree writeaway
1 hr
Thanks writeaway!
agree Lirka
13 hrs
Thanks!
agree Michele Fauble
1 day 3 hrs
Thanks!
disagree Daryo : That might well be true for this specific occurrence, but "involvement" **is another part part of the story** and has NOTHING to do with what "atteinte" means - whichever way you try to stretch its meaning // see https://www.cnrtl.fr/definition/atteinte
1 day 13 hrs
You ABSOLUTELY cannot be certain of this WITHOUT seeing the original source text.
agree Anne Greaves
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
12 hrs

affected

"secondaire à l'atteinte de [schmilblick]"

Subsequent to/As a side-effect of the [whatever] being affected.

Note that you used 'affected' yourself in describing your predicament.

Quite possibly, with fuller context, the whole sentence could be remodelled entirely.
Peer comment(s):

agree Daryo : That's the idea.
19 mins
neutral Sue Davis : Doesn't it need to be a noun? Also I think more technical language would be appropriate.
31 mins
If there is a suitable noun, yes, it can (but need not necessarily) be used. The importatant thing, though, is to make it look and sound like English. Is atteinte technical?
neutral liz askew : once again, I think it is safest to do research into the sentence and its context
47 mins
Indeed, I can imagine several contrasting meanings for atteinte, depending on context.
agree philgoddard : This is fine. Just because it's a noun in the French doesn't mean it has to be one in English. 'Involved/involvement" might be a useful synonym to avoid repetition.
7 hrs
Something went wrong...
15 hrs

disorder affecting ...

'secondaire à l'atteinte de la post-hypophyse' - secondary to such disorder as affects the posterior pituitary. So, no, only a part-lifting of the first answer that I would have agreed with if changed to 'the affecting of'..

Plenty of ProZ Glossary FRE/ENG entries, with a distinct dearth of (pathological) affliction or impingment. Funnily enough, I can think of the 'right' German translation.

Feel free to enter tactical votes against this answer !
Example sentence:

What is the pathology of posterior pituitary gland?... Tumors can also affect your posterior pituitary, but they are also rare.

Posterior pituitary injury results in loss of hypothalamic control of Antidiuretic Hormone (ADH) release.

Note from asker:
It's from a review on causes of diabetes insipidus - so a reare condition that can be a central problem (posterior pituitary) or can be a reanl problem (resistance to the action of ADH). So atteint in this case is trying not to say tumor specifically as it could also be iniltration or some other 'injury'
Peer comment(s):

neutral liz askew : I think you are complicating matters:)
22 mins
neutral Sue Davis : I think we need to see the original French text otherwise I think your suggestion is too specfiic
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

13 hrs
Reference:

more context

https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S00034...

Introduction

Les tumeurs hypophysaires sont le plus souvent de localisation antéhypophysaire, l’atteinte de la post-hypophyse étant plus rarement observée. Les tumeurs atteignant la post-hypophyse les plus fréquemment rapportées sont à type de craniopharyngiomes ou de tumeurs gliales. Nous rapportons le cas d’une patiente ayant une insuffisance antéhypophysaire secondaire à un kyste de la post-hypophyse.

--------------------------------------------------
Note added at 13 часа (2023-10-11 12:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

involvement of the posterior pituitary gland is very rare (i.e. tumours are rarely found here).

--------------------------------------------------
Note added at 13 часа (2023-10-11 12:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

in particular, regarding diabetes inspidus:

https://www.spandidos-publications.com/10.3892/etm.2022.1170...

By contrast, *****posterior pituitary involvement, such as central diabetes insipidus (CDI), is relatively rare and only few case reports have been published.***** The
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search