Sep 28, 2021 14:19
2 yrs ago
14 viewers *
English term

endband / headband / tailband

English to Spanish Tech/Engineering Printing & Publishing encuadernación clásica
A propósito estoy dando estas tres palabras; con un concepto global que abarque las tres, tengo suficiente.
Se trata de esto:
https://en.wikipedia.org/wiki/Endband

O bien, en la versión alemana de la Wikipedia, esta fotografía muestra ese mismo elemento en colores blanco y azul, en la parte superior de un libro:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kapitalband_auf_Buch...
(no confundir con el "marcapáginas" rojo, llamado Zeichenband en alemán).

¡Muchas gracias desde ya! Thanks a lot! Danke sehr ;)
Proposed translations (Spanish)
5 +2 cabezada/ cabecera
4 -1 cinta de cabezada

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

cabezada/ cabecera

https://www.proprintweb.com/blog/cabezada-de-un-libro

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-09-28 14:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

Hola!

Cabezada de un libro es la pregunta ideal
Peer comment(s):

agree María Perales
24 mins
muchas gracias Maria
agree Susana Monsalve Antoranz : Puedes mirar fotos aquí https://2.bp.blogspot.com/-99j9W8eCNnw/T8A2W4NQGAI/AAAAAAAAA...
16 days
Susan muchas gracias por este foto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
33 mins

cinta de cabezada

Peer comment(s):

disagree Imane Ben Lakehal : cabezada works better because cinta are the threads usd in bookbinding
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search