Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Grat. Fér Abono Reav s/e

English translation:

Annual leave bonus allowance to be recovered, free of charges

Added to glossary by Emily Tell
Apr 9, 2019 05:51
5 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

Grat. Fér Abono Reav s/e

Portuguese to English Law/Patents Human Resources Payment Statement
This is a line item in an employee's payment statement. It has several abbreviations throwing me off.
I know "Grat." is gratificação, "Férias" vacation, "Abono" bonus. However, I am unsure about "Reav s/e"

Thanks in advance!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Annual leave bonus allowance to be recovered, free of charges

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-04-10 10:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

BTW:
Reav = "a reaver" = to be recovered
Férias is NOT "vacation", as you are not talking about a school. It's called "annual leave" in the payroll.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-04-10 10:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?biw=998&bih=745&ei=hcKtXIuq...
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes : Now that you explained what "a reaver" means, I must AGREE :)
1 day 3 hrs
Gracias, muchacho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search