May 17, 2017 01:14
6 yrs ago
English term
updated Antivirus signatures
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Agradecería sugerencias de traducción para la frase en cuestión. Contexto (ciberseguridad):
"It is our intention to release this security patch along with updated Antivirus signatures to our subscribing XXXXX customers by close of business on Tuesday 16th May 2017."
"It is our intention to release this security patch along with updated Antivirus signatures to our subscribing XXXXX customers by close of business on Tuesday 16th May 2017."
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | firmas de antivirus actualizadas | MajoMartinez |
4 | [la actualización de los patrones] / [los patrones actualizados] de antivirus | Juan Gil |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
firmas de antivirus actualizadas
Una firma antivirus es una cadena de caracteres que identifica a un código malicioso.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 21 hrs
[la actualización de los patrones] / [los patrones actualizados] de antivirus
Yo me inclino a traducir el término 'signature', en este contexto, como 'patrón', aunque también he visto que lo hacen como 'huella'
http://www.webopedia.com/TERM/V/virus_signature.html
http://www.webopedia.com/TERM/V/virus_signature.html
Something went wrong...